subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
May 8 2007, 06:17 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 14-February 07 Потребител No.: 9 997 Статус: Офлайн |
Дано! |
|
|
|
|
|
|
May 9 2007, 06:23 AM
Коментар
#7
|
|
![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн |
Преводът на 03х16 е качен.
Този коментар е бил редактиран от Dance на Feb 14 2008, 04:16 PM |
|
------------------------------------ Just so... lazy!
|
|
|
|
|
May 9 2007, 09:53 PM
Коментар
#8
|
|
![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн |
Здравейте! Субтитрите са готови и качени на сайта. fantapm е уведомена и знае, че аз ще се занимавам със сериала. Този коментар е бил редактиран от Dance на Feb 14 2008, 04:19 PM |
|
------------------------------------ Just so... lazy!
|
|
|
|
|
May 9 2007, 11:11 PM
Коментар
#9
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 4 149 Статус: Офлайн |
Dance, отлично представяне, лично аз съм изключително доволен, колкото и слабоавторитетно да е мнението ми на обикновен потребител. Резултата е почти на ниво майстори преводачи. Продължавай и в същия дух със следващите серии. П.П. Малко предложение да внеса за корекция. На две места в серията се говори за покер и по-точно за ситуацията ALL IN, при която даден играч залага всичките си пари на една ръка и рискува да загуби всичко или да спечели много. Спред мен контекста е - рано или късно трява да заложиш всичко, каквото и да ти струва. Всичко... или нищо! Този коментар е бил редактиран от qip на May 9 2007, 11:12 PM |
|
|
|
|
|
|
May 10 2007, 07:39 AM
Коментар
#10
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 4 159 Статус: Офлайн |
Браво продължавай така и занапред
|
|
|
|
|
|
|
May 10 2007, 08:17 AM
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 5-May 07 Потребител No.: 26 630 Статус: Офлайн |
Субтитрите са много добри ! Поздравления! Обожавам сериала, и няма нищо по-хубаво от това да го гледаш с добри и точни субтитри! Давай все така |
|
|
|
|
|
|
May 10 2007, 02:39 PM
Коментар
#12
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 9-May 07 Потребител No.: 28 475 Статус: Офлайн |
Определено са мн качествени субтитрите! Само така.... |
|
|
|
|
|
|
May 10 2007, 02:42 PM
Коментар
#13
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Всички сте специалисти и ги разбирате нещата Много качествени не са, но в Dance има хляб и скоро ще има голям прогрес (ако не го домързи естествено) Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на May 10 2007, 02:43 PM |
|
|
|
|
|
|
May 11 2007, 01:25 PM
Коментар
#14
|
|
![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн |
Започнах по слух 03х17, но ще изчакам излизането на английски титри най-вероятно към Понеделник, защото в доста реплики не съм сигурен за какво става въпрос...
|
|
------------------------------------ Just so... lazy!
|
|
|
|
|
May 11 2007, 05:32 PM
Коментар
#15
|
|
![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн |
Veronica Mars 03x17 Превод: 100% Редакция: 100% Качени на сайта... Този коментар е бил редактиран от Dance на May 13 2007, 11:14 PM |
|
------------------------------------ Just so... lazy!
|
|
|
|
|
May 11 2007, 05:59 PM
Коментар
#16
|
|
![]() Master Of Daes Dae’mar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 878 Регистриран: 22-December 06 Град: Лудницата Потребител No.: 29 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
May 11 2007, 07:46 PM
Коментар
#17
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Моля DanGerEyes да спре с опитите да качи субтитрите си на сайта. Подобно творение няма да бъде одобрено. От 700 реда има 850 грешки от различно естество. - таймингът не е пипван въобще - триредови субтитри - дълги редове - презастъпвания - правописни грешки - разни тирета в началото на едноредови субтитри - в края на 1/3 от изреченията няма пунктуационен знак Няма как да се появи подобно творение на този сайт. |
|
|
|
|
|
|
May 12 2007, 12:17 PM
Коментар
#18
|
|
![]() -= Keep Walking =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 72 Регистриран: 11-January 07 Град: Густо майна Потребител No.: 477 Статус: Офлайн |
Dance - благодаря ти !!! За еп 16 и сега че си почнал и еп 17 :-) Най-малкото което мога да направя е да изкара благодарноста си лично пред всички потребители на Замунда !! |
|
------------------------------------ Plug And Play Hosting - web hosting, Shared Hosting, Free SSL, Free Domain Човек е истински мъдър тогава, когато знае, че не знае нищо - Сократ |
|
|
|
|
May 12 2007, 01:22 PM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 8-February 07 Град: Варна Потребител No.: 7 232 Статус: Офлайн |
Субтитрите за 16-ти са чудесни.
|
|
|
|
|
|
|
May 12 2007, 07:20 PM
Коментар
#20
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 11-May 07 Потребител No.: 28 951 Статус: Офлайн |
Субтитрите от 16-ти епизод са много качествено направени |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 17th June 2026 - 09:00 AM |
