Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x02 от spitfire_ new7.gif
Shef (2025) - 07x10 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x08 от The_Assassin new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
I Know What You Did... (2025) - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - Сезон 1 от JoroNikolov
How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Ръководство за преводи на субтитри
prevoditebg
коментар Jul 20 2013, 02:14 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 20-July 13
Потребител No.: 134 373
Статус: Офлайн



Споделям с вас част 1 от 3 статии посветени на писането на субтитри и какви грешки да се избягват при преводи и създаването им. Мисля че това е полезно ръководство, което помага за създаване на по-добри субтитри на филми.

https://prevodite.bg/blog/98/основни-правил...ането-на-субти/ Останалите части от статиите ги има в блога. В различните статии са засегнати различни проблеми свързани със заглавието на темата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 20 2013, 02:27 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



3 потребител/и са ви благодарили :

gpym4e, spellweaver, xmen








There has/have been 3 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jul 20 2013, 08:07 PM
Коментар #3




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



И с какво "твоята" статия се отличава от важната тема в горната част на този раздел, а именно: http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=4709



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Jul 20 2013, 09:59 PM
Коментар #4




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Благодаря, темата е полезна, въпреки че почти изцяло се припокрива с горепосочената.



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
biznes73
коментар Jan 25 2017, 08:13 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 24-January 17
Потребител No.: 139 769
Статус: Офлайн



Хмм аз да превеждам филми това ще е нещо ново,бившата ми ще се пукне от смях.Все пак ако има някои лунатик 3.gif който реши че може да поизхаби много нерви да ме вземе под крилото си angel.gif и да ми помогне да навляза в бранша,ще съм му много благодарен bow.gif .За начало:Моля,да попитам за програми които биха ми свършили работа и някакъв бърз курс за работа и обработка на тайминг и т.н.Само за добри самаряни,нямам с какво друго да се отплатя освен с някои добра дума пред св.Петко като му доиде времето rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 30th August 2025 - 12:59 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!