Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
3 страници V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Damages, Season 5
Оценка 5 V
foxbg
коментар Jan 27 2010, 05:29 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


ЩЕТИ


СЕЗОН 5




Резюме:
В петия и последен сезон на ЩЕТИ се проследява съдебната битка между Пати Хюс и Елън Парсънс.
Елън решава да свидетелства срещу Пати с цел да издаде тайните й и да я унищожи. Интригуваща битка между ментор и ученик,
между приятели и съперници с много силен подържащ актьорски състав начело с Раян Филипе, Джена Елфман и Джон Хана.


imdb.jpg

tvcom_s.gif

Damages - S05E01 - Субтитри

Damages - S05E02 - Субтитри

Damages - S05E03 - Субтитри

Damages - S05E04 - Субтитри от kalinalg60

Damages - S05E05 - Субтитри от kalinalg60 и foxbg

Damages - S05E06 - Субтитри от kalinalg60

Damages - S05E07 - Субтитри от kalinalg60

Damages - S05E08 - Субтитри от petsot

Damages - S05E09 - Субтитри от kalinalg60

Damages - S05E10 - Субтитри от kalinalg60

Този коментар е бил редактиран от foxbg на Nov 7 2012, 03:48 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Feb 2 2010, 10:43 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



23 потребител/и са ви благодарили :

cerato, sty, tiggers, elisiaelf, Maverick, mmm66, TedKol, zlostar, paket, peterx, Victorinox, haher, briomby, bobib, viper*, helboy68, denvip, taniab, kalinalg60, dimetra56, dimitar59, Уди, joeeeeee








There has/have been 23 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalinalg60
коментар Aug 8 2012, 03:47 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Damages 05x04

Този коментар е бил редактиран от kalinalg60 на Aug 12 2012, 05:58 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Maverick
коментар Aug 19 2012, 06:21 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 23-January 07
Град: Сливен/София
Потребител No.: 2 127
Статус: Офлайн



Някой знае ли какво стана с превода на 5ти епизод на 5ти сезон?
Намерих в един сайт анг субтитри и български субтитри но са преведени най-елементарните реплики.
Пропуснати са реплики. Качвам ви файловете ако някой има време може да се пробва.


-------------------------------
Български и английски субтитри се качват на сайта.
Уди


Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Aug 19 2012, 08:13 PM
Причина за редакцията: Премахване на прикачения файл



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalinalg60
коментар Aug 20 2012, 11:25 AM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Знаем, превеждат се и 5-ти и 6-ти епизод. Малко търпение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zlostar
коментар Aug 20 2012, 11:30 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 18
Регистриран: 30-January 07
Град: бургас
Потребител No.: 4 177
Статус: Офлайн



Благодарско... bow.gif

Този коментар е бил редактиран от zlostar на Aug 20 2012, 11:31 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalinalg60
коментар Aug 22 2012, 01:55 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Damages - 05x05 - редакция
Damages - 05x06 - редакция

Mod Edit: Готови и одобрени! smiley.gif
yonkaval


Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Aug 23 2012, 03:04 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Aug 23 2012, 07:25 PM
Коментар #8




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Благодаря!
И една молба - ако е възможно, теглете още един релийз и сравнявайте дали съвпадат. Става дума за това:
Цитат
(07:42 PM) sty (ЛС) :
Gabata, кой ще ми каже дали ще съвпаднат Damages.S05AHDTV.XviD-AFG със субките за ahdtv.x264-momentum?
(07:43 PM) Gabata (ЛС) :
sty, само който провери. blusher.gif
(07:52 PM) spk (ЛС) :
Съвпадат, понеже ботовете AFG прекодират всички налични 720p релийзи, а в случая 720p и SD релийза е на MOMENTUM.
(07:55 PM) sty (ЛС) :
spk, сигурен ли си? Мерси!
(07:57 PM) spk (ЛС) :
100% от март месец ги следя, а сега проверих отново времетраенето е напълно еднакво и на трите релийза.

Т.е. лесно ще стане проверката дали съвпадат, просто изтеглете и това издание и ги пуснете с него. Ако пасват, пишете и това издание в инфото към буквите. Защото из българския нет главно издания на AFG се мотаят...



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalinalg60
коментар Aug 24 2012, 12:32 AM
Коментар #9




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Aug 23 2012, 07:25 PM) *
Благодаря!
И една молба - ако е възможно, теглете още един релийз и сравнявайте дали съвпадат. Става дума за това:

Т.е. лесно ще стане проверката дали съвпадат, просто изтеглете и това издание и ги пуснете с него. Ако пасват, пишете и това издание в инфото към буквите. Защото из българския нет главно издания на AFG се мотаят...


Аз тегля в чужбина само ако намеря БГ прокси и то невинаги става и не всеки ден. Възможностите ми са ограничени. innocent.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Aug 24 2012, 01:43 AM
Коментар #10




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Хващаш за ушите някой от приятелите ни синхронизатори и по женски му удряш една молба да съдейства.
Някои от тях, гледам, са станали важни отборни личности в едни други сайтове, но сигурно няма да ти откажат.
Все пак се водят ВИП тук, а скоро може и "по-важен" статут да придобият.
Сега без майтап - драги приятели, кой ще се свърже с нашата мила преводачка и ще проверява за синхронизации?

Този коментар е бил редактиран от sty на Aug 24 2012, 01:44 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
knife
коментар Aug 24 2012, 06:53 AM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 111
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 178
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Aug 23 2012, 08:25 PM) *
Благодаря!
И една молба - ако е възможно, теглете още един релийз и сравнявайте дали съвпадат. Става дума за това:

Т.е. лесно ще стане проверката дали съвпадат, просто изтеглете и това издание и ги пуснете с него. Ако пасват, пишете и това издание в инфото към буквите. Защото из българския нет главно издания на AFG се мотаят...



Не е точно по тази тема, но пък е за релийзите и по-лесното им сравняване един с друг. И преди го бях писал някъде, но изобщо нямам идея къде беше точно, та ако искате може поста да го преместите някъде, където могат да го видят и други хора, които така от време на време се чудят кое с кое съвпада.

LOL = DIMENSION
FQM = ORENJI
EVOLVE - една група за SD и HD
COMPULSiON - Една група за SD и HD
2HD - Една група за SD и HD
ASAP = IMMERSE
AFG = 99% съвпадение с всеки релийз HDTV.720p
TRiC = 100% съвпадение с релийзите от оказания таг т.е. web-dl-tric/x264-tric/xvid-tric = 720p.web-dl/HDTV.720p

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Aug 24 2012, 08:49 AM
Коментар #12




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Виждам че из нета качват два релийза AFG и momentum. Тези за momentum стават и за AFG. Първите три епизода като правих буквите за momentum си съвпадаха и за AFG без нужда от синхронизация. Сравнявах ги. За последните три епизода не съм теглил AFG, но предполагам че няма да има нужда от синхронизация.

Този коментар е бил редактиран от foxbg на Aug 24 2012, 08:53 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalinalg60
коментар Aug 30 2012, 12:16 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Damages 05x07 - редакция

Този коментар е бил редактиран от kalinalg60 на Sep 3 2012, 03:02 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Sep 2 2012, 01:59 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Търси се преводач за 8, 9 и 10 епизод на сериала. Ако някой има желание да го обяви тук или на ЛС.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
boshev
коментар Sep 2 2012, 02:12 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 24-February 08
Потребител No.: 62 763
Статус: Офлайн



С огромни благодарности към труда Ви скъпи преводачи (от всички групи), бих Ви насърчил да не изоставяте последните няколко серии и да запазите удоволствието от прекрасните Ви преводи да ни порадва още малко. Ако Ви прозвучи и малко егоистично... ами... така си е.
С уважение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 31st July 2025 - 08:36 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!