subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Mar 14 2007, 05:33 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 18-January 07 Град: Плевен Потребител No.: 1 486 Статус: Офлайн |
Заел съм се да права субтитри за Малкълм ,ама никъде неможах да намера тайминг ,нито на англиский нито на някъф друг език за 2,3,4 и 5 сезон... та реших да си направа тайминг.. започнах с Subtitles Workshop ама ми е доста трудно и искам да попитам дали някой знае някъф по лесен начин ? Не казвам щракам с пръсти и готово ами по лесно от този моя начин ? Айде който има опит да си каже А ако някой има готов тайминг поне за 4 сезон нагоре ще е съпер |
|
|
|
|
|
|
Mar 14 2007, 06:03 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Master Of Daes Dae’mar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 878 Регистриран: 22-December 06 Град: Лудницата Потребител No.: 29 Статус: Офлайн |
Ами кажи какъв е твоя начин, да ти кажем къде бъркаш |
|
|
|
|
|
|
Mar 14 2007, 06:06 PM
Коментар
#3
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
По-лесен начин не знам да има. Правиш репликите една по една и след няколко епизода мисля, че ще си свикнал и няма да ти се вижда толкова трудно. Само да ти обърна внимание, че думичката "не" се пише отделно от глаголите ("не можах"), а по-лесен се пише с тиренце. И да не вземеш да оставяш интервали преди въпросителните и удивителните в субтитрите. Мога да ти помогна с няколко траскрипции на епизоди на английски. Не са съвсем пълни (хората, които са ги правили са оставяли многоточия на местата, където не разбират какво се говори), но все пак мисля, че ще ти помогнат. Епизодите с транскрипции са: 02х19, 02х21, 02х22, 02х23, 03х13, 04х20 и 05х15. Два са в .doc, останалите в .pdf формат. (не слагам 02х04 и 02х05, понеже имат субтитри) Може да направиш и темичка в подфорума Сериали, ако смяташ да се занимаваш.
Прикачени файлове
|
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Mar 14 2007, 06:11 PM
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 18-January 07 Град: Плевен Потребител No.: 1 486 Статус: Офлайн |
Ами кажи какъв е твоя начин, да ти кажем къде бъркаш Значи моя начин е следният: 1.Слагам Movie -> Playback rate -> 80% - за да върви по бавно. 2.След това New subtitle 3.После edit -> insert subtitles - около 20.' 3.И накрая с Alt + C и Alt + V по репликите Трудното е когато се пресичат 2 или повече реплики за около 2 сек.. Това |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 25th December 2025 - 09:11 PM |
