Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Night Agent (2026) - 03x07 от mia_one new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Melania (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Harry Potter and the Deathly Hallows 2, Хари Потър и Даровете на Смъртта:Част 2
Оценка 5 V
tosho_cool
коментар Jul 17 2011, 12:31 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 46
Регистриран: 14-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 114 880
Статус: Офлайн



Браво щом е започнат превода ,значи скоро ще го гледаме с БГ субтитри.Благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Zoookey
коментар Jul 17 2011, 02:45 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 1-March 07
Град: Казанлък
Потребител No.: 14 329
Статус: Офлайн



Олелелеее, съжалявам, толкова се зарадвах, че намерих нещо, че съвсем забравих да проверя какви са sad.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Jul 17 2011, 02:56 PM
Коментар #18




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Преводът е завършен. Когато излязат хубави английски субтитри,
ще поправим неточностите, ако има такива. smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от Ваня на Jul 21 2011, 01:44 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gamespy
коментар Jul 17 2011, 02:59 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 29-September 10
Потребител No.: 116 528
Статус: Офлайн



един ми прати арабски субс като гледам вс е ок... пишете ми на лс да ги прата

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
IcebreakerR
коментар Jul 18 2011, 07:14 AM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 7-May 07
Град: Sofia
Потребител No.: 27 609
Статус: Офлайн



Браво, браво! smiley.gif Ето това се казва хубава новина рано сутрин! smiley.gif Успех ви пожелавам и дано станете по-бързо готови с качествен превод, че нямам търпение да го гледам! Това е удивителен филм!

Този коментар е бил редактиран от IcebreakerR на Jul 18 2011, 07:15 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Jul 18 2011, 10:38 AM
Коментар #21




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Абе, дайте 9 лв. за кино де....smiley.gif е, значи..smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ReSpEkT
коментар Jul 18 2011, 11:42 AM
Коментар #22




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 86
Регистриран: 25-April 07
Град: Pleven, Sofia
Потребител No.: 25 067
Статус: Офлайн



В Арената дори е 7 лв. всеки Вторник



------------------------------------
Печелете пари и от интернет. Всичко е реално, няма лъжа и измама:

ClixSense е един от най-добрите уебсайтове които ви плащат за да гледате кратки рекламки в интернет.

Не е важно колко дълго ще се изкачваш към върха, а колко време ще се задържиш там!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gesh15
коментар Jul 18 2011, 02:01 PM
Коментар #23




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 5-October 07
Потребител No.: 45 770
Статус: Офлайн



Цитат(Victoria @ Jul 16 2011, 12:07 AM) *
Неотдавна sed писа, че няма възможност да превежда, така че не се притеснявайте.

gesh15, препоръчвам ти да обърнеш повечко внимание на помощните теми. Не е добра практика да се хвърляш на хитови филми, преди да си усвоил основните неща при субтитрирането, нито да ги "заплюваш" от рано.
Все пак желая успех. smiley.gif

По принцип не правя така 3.gif
Просто малко или много предните два филма ги превеждах аз. А и този път се оказва, че пак няма да съм сам 3.gif
А причината изобщо да се захващам с такива работи е, че съм много добре запознат с историята, новинар съм в най-големия БГ Хари Потър сайт и съм модератор в техния форум. Отделно, че просто се налага да знам английски 3.gif

Благодаря много на Ваня, че се съгласи да помогне smiley.gif

Преводът е започнат. Ще бъде съвместен с Ваня и sed в крайна сметка.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Jul 18 2011, 09:57 PM
Коментар #24




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Съжалявам, ако някой го сметне за офф или спам, но ако може след като излязат субтитри за всичките филми да се качат на 1 пакет я в Замунда, я в Арена. Решил съм да изгледам някой ден всичко от начало, със субтитри.
И успех с превода. good.gif

Този коментар е бил редактиран от tonyy на Jul 18 2011, 09:57 PM



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
astele
коментар Jul 20 2011, 08:27 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 2
Регистриран: 18-July 11
Потребител No.: 123 898
Статус: Офлайн



Цитат(Ваня @ Jul 14 2011, 10:54 PM) *
По-нататък и от мен ще има превод и в най-скоро време ще пусна превод на 1-вата част от 7-мия филм. Съжалявам за sed, но повече не мога да чакам и смятам да направя хубав превод на една от най-великите поредици...
ПП Успех със субтитрите.


Преведох ги и ги качих на сайта но още не са ги одобрили за 2-ката са но ги няма още а защо не са го одобрили още нeзнам biggrin.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Jul 20 2011, 08:29 PM
Коментар #26




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Ако субтитрите имат толкова грешки, колкото има в коментара ти, едва ли ще ги одобрят. biggrin.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gesh15
коментар Jul 20 2011, 09:46 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 5-October 07
Потребител No.: 45 770
Статус: Офлайн



Преводът е готов. Сега съединяваме на тримата файловете и нагласяме някои реплики, които просто не се чуват добре...
Следва редакция. Лично аз се надявам утре да го качим вече, но не зависи само от мене.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jul 21 2011, 02:46 AM
Коментар #28




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Субтитрите ще са качени днес, следобед от Ваня. Искаме да го изгледаме за последно и не на последно място да отдадем почит към датата. Все пак ТОЧНО преди четири години се запознахме с края на историята за "Хари Потър" smiley.gif



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jul 22 2011, 03:42 AM
Коментар #29




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Субтитрите стават и за версията: Harry.Potter.and.the.Deathly.Hallows.Part.2.2011.TS.XviD-NOVA



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jul 22 2011, 12:18 PM
Коментар #30




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Едно ГОЛЯМО благодаря! smiley.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th March 2026 - 12:40 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!