subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Sep 17 2010, 04:00 PM
Коментар
#16
|
|
![]() -= Човекът-група =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 2-August 08 Град: Плевен Потребител No.: 74 735 Статус: Офлайн |
Илиянчо, вместо да спамиш, вземи качи някое твое произведение тук, ако имаш завършено такова, за да може екипът да види нивото ти и да ти напише съответните забележки. Субтитри не се превеждат механично, те се правят във вариант, който отговаря на техническите изисквания на този сайт. Вникни в това, което са ти написали колегите по-нагоре, ако искаш да вървиш напред, ако ли не - проблемът си е твой.
|
|
------------------------------------ Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
|
|
|
|
|
Sep 17 2010, 07:36 PM
Коментар
#17
|
|
![]() Гилдията на благородните девици ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 056 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 187 Статус: Офлайн |
Пример за неправилни субтитри: Пускаш "Звездни войни", а ти вървят субтитри за "Гладиатор"... Илиянчо, и няма смисъл да спориш, защото искаш да откриеш топлата вода.. Всички правила не са изсмукани от пръстите и не са създадени за половин час ей така от келешлък... Няма смисъл да тъпчеш запетайки на всяка дребна пауза в диалозите, да добавяш всеки звук, възклицание и въздишка, както и да слагаш умишлено премахнати неща, махнати за да бъдат читаеми субтитрите в РЕАЛНО време при гледане на филм. Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Sep 17 2010, 07:37 PM |
|
------------------------------------ Мисленето не е за всеки...
-------- Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа? - Да ти развали кефа от него! |
|
|
|
|
Sep 17 2010, 10:30 PM
Коментар
#18
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Защо си губите времето, като очевидно някой има свободно време и е решил да си прави т-шак? |
|
|
|
|
|
|
Sep 17 2010, 10:42 PM
Коментар
#19
|
|
![]() ONCERS ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 611 Регистриран: 8-January 07 Град: Троян Потребител No.: 306 Статус: Офлайн |
Като гледам топика на темата и си мисля... дали някой все още не превежда с DOS Edit |
|
------------------------------------ Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです "Цветя за Вили и Марино" Код <script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script> |
|
|
|
|
Sep 18 2010, 08:32 AM
Коментар
#20
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 16-September 10 Потребител No.: 116 064 Статус: Офлайн |
Субтитрите които правя в момента, ги правя по правилата на вашят сайт. Затова и ми се наложи на направя някои корекции. В близките дни ще ги пусна. Зависи кога ще са готови.
Този коментар е бил редактиран от Илиян Станков на Sep 19 2010, 06:34 AM |
|
|
|
|
|
|
Sep 19 2010, 12:26 AM
Коментар
#21
|
|
![]() ДЕДОТО ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 302 Регистриран: 3-February 07 Град: Ямбол Потребител No.: 5 742 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 24th October 2025 - 03:11 AM |
