Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Messenger
Оценка 5 V
kalinalg60
коментар Mar 14 2010, 09:04 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 336
Регистриран: 25-September 09
Град: Хелмонд, Нидерландия
Потребител No.: 99 310
Статус: Офлайн



Вестоносецът



Драма | Романтичен | Военен

2009

Орин Моверман

Уди Харелсън, Стив Бушеми, Саманта Мортън, Бен Фостър, Еймън Уолкър, Джена Малоун

САЩ

113 мин
"Вестоносецът" е драматичен разказ за една от най трудните професии в армията, а именно да съобщаваш на хората лошата новина, че техен близък е загинал.
Уил Монтгомъри в ролята (Бен Фостър) е офицер в армията, който се занимава именно с това, заедно със Капитан Тони Стоун в ролята (Уди Харелсън).
Стоун е далеч по опитен от Монтгомъри и успява да преодолее личните чувства пред скръбта на хората, но не така стоят нещата с младока.
Уил се чувства привлечен от Оливия Питърсън в ролята (Саманта Мортън), на която току-що е предал вестта за гибелта на съпруга й.
Между двамата се заражда симпатия и Уил е изправен пред огромна дилема, да продължи ли тази връзка или да се оттегли докато е време, кое е правилно и кое не...



imdb.jpg

The.Messenger.2009.LiMiTED.DVDSCR.XviD-DoNE

СУБТИТРИ


Този коментар е бил редактиран от kalinalg60 на Dec 28 2012, 05:17 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Mar 14 2010, 09:15 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



11 потребител/и са ви благодарили :

burndead, paket, svetlio1946, Film4o, martingera, SLR, foxbg, fonuel, The_Bulgarian, gizzy321, SkylimiT








There has/have been 11 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Mar 14 2010, 09:17 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Бавно, но славно 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
burndead
коментар Mar 22 2010, 02:30 PM
Коментар #4




Екстратерестриал дъмб фак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 561
Регистриран: 11-January 07
Град: Майна сити!
Потребител No.: 542
Статус: Офлайн



Искам да изкажа едно голямо БЛАГОДАРЯ за буквите.

Laie_69.gif



------------------------------------
Цитат
- За нас това е нон-сен.
- Как го казахте?
- Нон-сен. Чужда дума. Употребява се като нюанс в нашите среди.
- Ем, щом ви върши работа.

Код
if ($good movie showed || $tv show aired) echo 'subs.sab.bz';
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Xiparia
коментар Mar 22 2010, 08:13 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 216
Статус: Офлайн



Цитат(burndead @ Mar 22 2010, 02:31 PM) *
Искам да изкажа едно голямо БЛАГОДАРЯ за буквите.

Laie_69.gif


Готови ли са вече, защото не ги виждам никъде?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
burndead
коментар Mar 22 2010, 09:40 PM
Коментар #6




Екстратерестриал дъмб фак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 561
Регистриран: 11-January 07
Град: Майна сити!
Потребител No.: 542
Статус: Офлайн



Цитат(Xiparia @ Mar 22 2010, 08:14 PM) *
Готови ли са вече, защото не ги виждам никъде?


А не виждаш ли големите червени букви, четящи се "СУБТИТРИ"? huh.gif



------------------------------------
Цитат
- За нас това е нон-сен.
- Как го казахте?
- Нон-сен. Чужда дума. Употребява се като нюанс в нашите среди.
- Ем, щом ви върши работа.

Код
if ($good movie showed || $tv show aired) echo 'subs.sab.bz';
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th July 2025 - 12:30 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!