Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x02 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
Филм/Прогрес Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Cold Storage (2026) - Редакция от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Vabank (1981), култова полска криминална комедия
Оценка 5 V
danissimo
коментар Mar 19 2010, 12:44 AM
Коментар #16




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Ако се намери и умеещ почитател, който да вгради чудесните субтитри на kamenix в дивидито (дивидитата? blusher.gif), удоволствието ще бъде най-голямото възможно. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Mar 19 2010, 08:54 AM
Коментар #17




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Съгласен, ще издирим 3.gif

Вторият филм е източен, буквите са рипнати и качени за одобрение.
Първият още се влачи, но няма де да иде 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Mar 19 2010, 09:01 AM
Коментар #18




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 516
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(qsatis @ Mar 19 2010, 08:55 AM) *
Съгласен, ще издирим 3.gif

Вторият филм е източен, буквите са рипнати и качени за одобрение.
Първият още се влачи, но няма де да иде 3.gif

Qsatis, аз мога да опитам да ги вградя, стига да имам двдтата 3.gif Вграждал съм субтитри и съм успявал. Само американските двдта ми се опират понеже им е шибана структурата. blusher.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на Mar 19 2010, 09:01 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Mar 19 2010, 09:09 AM
Коментар #19




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Нищо против, само дето пропуснах да спомена - второто DVD изобщо няма в менютата си избор на субтитри, ще пада рисуване ;(
Самите букви са вътре, (риповачката си ги измъкна веднага), но някак си, от компютърен плеър са недостъпни sad.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Mar 19 2010, 10:42 AM
Коментар #20




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Баш Майсторът (на английски - Best Ripper) се зае присърце със задачата,
има си двете ДВД-та при него, ще мушне букварчето в първото
и е готов да стори същото с второто. good.gif yes2.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kamenix
коментар Mar 19 2010, 11:02 AM
Коментар #21




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 192
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 258
Статус: Офлайн



Добре, разбрах намеците. laugh.gif Проблемът е, че не мога да започна веднага превода на втората част и ще трябва да почакате да се поосвободя, което и аз не знам кога ще стане. Така че най-добре да го подхваща някой друг ентусиаст, който разполага с повече време, защото слухтенето е наистина голямо. Ако все пак до десетина дена не се намери желаещ, ще го започна лека-полека, пък когато стане. Радвам се, че филмът и преводът са ви харесали - действайте с дивидитата, аз съм старомоден и предпочитам рипчета.smiley.gif


Благодаря, qsatis, и за първа част имаше английски субтитри, но ако ти кажа какви несъответствия има... Например героят казва 9300, англичанинът превежда 3300 (и това е пример за сравнително малко разминаване). Налага се всяка реплика да се слуша по няколко пъти, за да се установи смисълът, което е непосилно за човек, който поне малко не се е занимавал с други славянски езици. Т.е. ако някой си мисли да превежда от английските субтитри, няма как да стане - ще има големи разминавания.

Този коментар е бил редактиран от kamenix на Mar 19 2010, 12:09 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Mar 19 2010, 11:15 AM
Коментар #22




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Ще почакаме. drinks.gif

p.s. (поне ще имаш английски букви за подложка).

Този коментар е бил редактиран от qsatis на Mar 19 2010, 11:35 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Mar 20 2010, 09:53 PM
Коментар #23




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Благодаря на всички замесени! Laie_69.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Mar 21 2010, 07:49 PM
Коментар #24




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Имам всякаква готовност да направя същото и с второто ДВД след приключване на превода... drunk.gif



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Mar 21 2010, 08:43 PM
Коментар #25




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Миииии, петима Шонко не чакат haha.gif
Няма лошо, тоя път ти се размина, но следващия... spiteful.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 1st March 2026 - 12:59 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!