Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
5 страници V  < 1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Eureka / Еврика, Превод на сезоните
Оценка 5 V
asenn
коментар Aug 30 2007, 03:47 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"E=MC... ?"

Втори сезон, осми епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Относно коментара за недостатъчното време за показване на репликите, смея да заявя, че правя доста за да го увелича, но явно ще трябва повече да се работи в тази насока. 3.gif

Любопитно: Niall Matter, който играе ролята на Зейн Донован в епизода, освен в някои от следващите серии, ще видим и в четвърти сезон на Старгейт Атлантис, в ролята на лейтенант Кемп.
В десети епизод пък ще се срещнем с поредното познато ни от Старгейт лице. Това ще е Teryl Rothery, която изпълняваше ролята на д-р Джанет Фрейзър в Stargate SG1.

Цитат(davinci @ Aug 30 2007, 05:22 PM) *
Цена нямаш! w00t2.gif Много са добри.

Цитат(paro24 @ Aug 30 2007, 06:26 PM) *
Както винаги перфектен превод.

Цитат(dd101 @ Aug 30 2007, 06:39 PM) *
уха това бяха наи бързите субчета до сега
браво страшен си
безкраини благодарности
сега ни остава само да почерпим :clap1: good.gif 3.gif
пп:
а за недостатъчното време за показване на репликите
това беше молба а не критика
ако маже да го направиш ще много добре
а пък ако не е какво да правем и така пак ще гогледаме

Цитат(enkort12 @ Aug 30 2007, 07:28 PM) *
Още не сам ги използвал, но предните бяха страхотни дано и тези да са така
дерзай така и нататък

Цитат(xtorrent @ Aug 30 2007, 07:36 PM) *
Субтитрите са перфектни, благодаря много excl.gif yahoo.gif

Цитат(BAUAR @ Aug 30 2007, 09:04 PM) *
Асене браво и благодаря !!! От около седмица практикувам и следното. ОСвен името на преводача .. пиша и човека предоставил английските субтитрии без които няма да има и превод. Поклон пред добричката и мила elisiaelf smiley.gif

Цитат(sty @ Aug 30 2007, 10:05 PM) *
Асенка, нали помниш, че съм ти фен от момента, в който блесна като комета с първите преводи на този сериал? Които бяха и първите ти субтитри... drunk.gif


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:33 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 6 2007, 10:54 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Нещо невиждано"

Втори сезон, девети епизод


Субтитри


Посвещавам този превод на великия Лучано Павароти.

Мир на праха му!


Нека отделим няколко минутки за да си спомним за него.

Цитат(paro24 @ Sep 6 2007, 11:59 PM) *
good.gif

Цитат(Conquer @ Sep 7 2007, 12:07 AM) *
Ти не си човек просто... bow.gif

Цитат(elisiaelf @ Sep 7 2007, 01:03 AM) *
Много здраво ме е грабнало сериалчето вече!
Благодаря от сърце за бързите буквички! smiley.gif smiley.gif

Цитат(ludoto_mimi @ Sep 7 2007, 01:51 AM) *
Много благодаря за субтитрите! smiley.gif

Цитат(moonnsy @ Sep 7 2007, 05:31 AM) *
Перфектни субтитри, както винаги 3.gif

Цитат(sddobrev @ Sep 7 2007, 11:35 PM) *
перфектни и навреме както винаги и от мен мнооооооооо 10х good.gif

Цитат(Zdravko_intek72 @ Sep 8 2007, 06:58 PM) *
Искам да поздравя Asenn за субтитрите на серияла Еврика,чудесен превод и точен тайминг bow.gif

Цитат(stivko @ Sep 8 2007, 07:54 PM) *
Това си е като поглед в бъдещето.
10х за бързите и перфектни субтитри!

Цитат(sty @ Sep 8 2007, 08:09 PM) *
Малка реминисценция за времето, когато "Асенката" не беше оранДЖАФ, даже май още не бе (напълно заслужено) оцветен в зелено. Братле, прости ми за офтопика, но зарибих и щерката с този сериал. Гледам отново първи сезон с нея. Понеже денем работя, а вечер късно се опитвам да отделя някой и друг час за превод, това става късно нощем. И пак се радвам като дете на буквичките. 3.gif


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:33 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 15 2007, 02:22 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Бог е в дребните неща"

Втори сезон, десети епизод


Със специалното участие на Teryl Rothery, която изпълняваше ролята на д-р Джанет Фрейзър в Stargate SG1.

Субтитри

Приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:34 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 21 2007, 11:31 AM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Мъжемелачка"

Втори сезон, единадесети епизод


Със специалното участие на Lexa Doig, която изпълняваше ролята на д-р Каролин Лам в Stargate SG1.

Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(Conquer @ Sep 21 2007, 07:38 PM) *
Поредно благодарско за прекрасния превод.

Цитат(Novkov @ Sep 22 2007, 08:34 AM) *
Благодаря за светкавичния и перфектен превод на този невероятно добър епизод wavetowel3.gif

Цитат(pathfinder @ Sep 23 2007, 09:48 AM) *
а като свърши сезона какво ще гледам ? благодарим за чудесния превод

Цитат(vanesa2007 @ Sep 27 2007, 06:06 PM) *
asenn благодаря ти много за чудесния превод.Много ме кефи този сериал.


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:34 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 29 2007, 01:13 AM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Всичко, което блести"

Втори сезон, дванадесети епизод


Със специалното участие на Майкъл Шенкс, който изпълнява ролята на д-р Даниел Джаксън в Stargate SG1.

Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(apostolov @ Sep 29 2007, 02:45 AM) *
asenn, много благодаря!!! Страшно си бърз! И страхотен превод! Благодаря още веднъж!!! bow.gif bow.gif bow.gif

Цитат(raichinov @ Sep 29 2007, 03:06 AM) *
asenn, благодаря ти и за преводите, и за кефа, с който оформяш темата си! Удоволствие е човек да я следи и да се радва на творенията ти. Когато нещо се прави с удоволствие, си личи отдалеч!

Цитат(paro24 @ Sep 29 2007, 06:26 AM) *
Присъединявам се към хвалбите, просто е перфектно и субтитрите и темата и за всеки епизод има снимка и обяснение за актьорите. bow.gif

Цитат(batkobobi @ Sep 29 2007, 09:49 AM) *
asenn, много благодаря

Цитат(Dark_Mother @ Sep 30 2007, 10:22 AM) *
Огромно Благодаря за субтитрите, asenn!


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:35 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Oct 3 2007, 11:46 PM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Една нощ в Глобъл Дайнамикс"

Втори сезон, тринадесети епизод


Субтитри

Приятно гледане.

Великолепен завършек на сезона!

По телевизия ScyOne започна излъчването на сериала в HDTV формат. На сайта са качени синхронизирани субтитри за първите два излъчени епизода.
Всяка седмица ще бъде излъчван по един епизод, така че до месец и половина ще може да се насладим на целия втори сезон и с хубаво качество.
Лично аз намерих HDTV рипа на http://www.torrentsforall.net/, но предполагам го има и доста други места из дебрите на нета.

Актуални линкове към субтитрите има в първия пост на темата.


На сайта са качени и редактираните субтитри за целия втори сезон.

Цитат(gitsata @ Oct 5 2007, 07:52 PM) *
Много благодаря за перфектните субтитри, както винаги bow.gif bow.gif bow.gif
Сериалът е страхотен , а преводачът още повече good.gif :clap1:

Цитат(fai_rodis @ Oct 5 2007, 08:08 PM) *
Е, страшен си! Благодаря!

Цитат(en3rgy @ Oct 6 2007, 02:49 PM) *
Благодяря за чудесния превод !!!
и наистина много хубав финал 3.gif
нямам търпение за новите сериики направо , чак лятото cry.gif

Цитат(Nekasa4a @ Oct 7 2007, 09:41 PM) *
Еврика е наистина мн луд сериал в началато когато гледах парвите епизоди ми се стори доста, предвидим и изтаркан но след като интригата се заформи и след края на първия и началото на втори сезон доста се позарибих... С нетърпение чакаме 3 ти сезон. Искам да благодаря за брилянтните преводи на "Асен"


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:36 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 20 2008, 08:34 AM
Коментар #17




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



161 потребител/и са ви благодарили :

StratoBOB, lani, sty, mizar, canyin, w0lf, krystal, sferoidi, Anubis, Movie_Girl, derfuchs, nex2005, djagi, HEHAKO3EH, tteodor, gogovv, lebs, davinci, BAUAR, dd101, kiril76, papariga, amaret0, Ahriman, Hish, Devillman, pen4o, tym, arianara, KoPaB, XeRo, naruto, aluka, tihomirvasev, Базикчо, Nekasa4a, BlackAdder, stalkernik, stangen, moree, rogue, sirwilliams, stink, simo_ms, GOVEDAR, grischa, stef5659, ruslanzvanov, nikidimi, fantomas73, vidon, didun4o, tanygani, TaPaToP, olivervogue, Lazzarus, imb_bg, John, plamenmm, embata1, babayaga, stanimirm, lyubenski, `max, paket, vencic, perseus, astef1, EmoDinkov, dminchev, asao, Aquila, nayolak, axwel, darkchest, pankman, DaniBo, QeTeSh, loveradi, svetlik, alxs, sispol, zari_g, bajan, ge64, chefost, lyukata, djkrasi, valhal1, maxo, Мърфи, nacista, rosensr, Nistel, Gamble, qazzaq, petst, d00mEr, lboianov, milena123, mechtateliat, zac, 4i4obg, lex_luthor, killerloop, milenalexa, tipol, skeleta1234, siringo, ki_ko_ko, Murray, val_vas, djsimo, sacheto, nekyf, kais666, demoversa, Miruka, bokoreal, plyoki, axull, ANASTASIQ, 4040, telur22, doboman, djakov, Inkasatora, danibaby, cnyyk, stenlito, JusTFucK, mcstefant, sexsi, lokmar, dsyd, DOOMTM, svetoslav_alx, nvacov, venymargy, gameno, mu6o, JackDan, CurseDreamer, killvanrea, dersa2009, bacho, SLR, windmike, O6im, elvas800, jaspet, sh3p1, kaspur, m.t.s.776, fonuel, Charmine, firexend, chillie, ppjpd, venci1970, Didich








There has/have been 161 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Jul 31 2008, 03:33 PM
Коментар #18




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"От зле към по-зле"

Трети сезон, първи епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(veriti @ Jul 31 2008, 11:07 PM) *
Големи благодарности на страхотния преводач за бързия и точен превод. Дано все така ти спори, защото сериалчето е сладурско и с нетърпение очаквам всяка нова серия! good.gif

Цитат(nikra @ Aug 2 2008, 11:19 PM) *
Голями благодарности и от мен за превода на първата серия на новия сезон.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Aug 7 2008, 07:59 PM
Коментар #19




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Какво за Боб?"

Трети сезон, втори епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(milena123 @ Aug 7 2008, 09:21 PM) *
Благодаря! Наистина ще е приятно clap1.gif

Цитат(XeRo @ Aug 7 2008, 10:01 PM) *
Беше найстина приятен епизод, благодаря за превода!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Aug 16 2008, 12:25 PM
Коментар #20




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Най-добрата имитация"

Трети сезон, трети епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(milena123 @ Aug 16 2008, 03:19 PM) *
clap1.gif Благодаря!

Цитат(kskirov @ Aug 16 2008, 03:27 PM) *
Голями благодарности и от мен за превода happyppl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Aug 23 2008, 03:26 AM
Коментар #21




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Повторение"

Трети сезон, четвърти епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(QeTeSh @ Aug 23 2008, 10:23 AM) *
Благодаря! smiley.gif Денят започва чудесно.

Цитат(ESOTSM @ Aug 26 2008, 06:30 PM) *
Страхотен епизод! Според мен най-добрият досега. Благодаря за приятния и точен превод smiley.gif

Цитат(The-Slugi @ Aug 26 2008, 07:29 PM) *
Няма слаб епизод! Особено последният беше жесток!
Благодаря за брилянтните субтитри, Асене!


Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 13 2009, 12:40 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Aug 29 2008, 01:19 AM
Коментар #22




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Покажи ми мумията"

Трети сезон, пети епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(paro24 @ Aug 29 2008, 02:40 AM) *
Благодаря ти за перфектните субтитри!

Цитат(QeTeSh @ Aug 29 2008, 08:00 AM) *
Благодаря! bow.gif yahoo.gif

Цитат(dsyd @ Aug 29 2008, 10:26 AM) *
Както винаги - навреме с перфектни субтитри! На теб - БЛАГОДАРЯ! На нас - дано има повече преводачи като Асен! rolleyes.gif

Цитат(veriti @ Aug 29 2008, 11:59 AM) *
Невероятен си!!! Много, много БЛАГОДАРЯ!

Цитат(ofzar @ Aug 29 2008, 03:23 PM) *
Благодаря.Беше много добре.Ше черпя една бира drunk.gif

Цитат(EmoDinkov @ Sep 5 2008, 10:59 AM) *
Уникален преводач си имаме good.gif


Този коментар е бил редактиран от asenn на Sep 12 2008, 08:56 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 12 2008, 08:49 AM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Офазен и объркан"

Трети сезон, шести епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Цитат(lokmar @ Sep 12 2008, 07:36 PM) *
Благодаря! Много бьрз и качествен превод bow.gif

Цитат(QeTeSh @ Sep 12 2008, 09:11 PM) *
Ти си моето слънчице! Благодаря! 77.gif

Цитат(EmoDinkov @ Sep 13 2008, 11:21 AM) *
Големец yahoo.gif

Цитат(Nistel @ Sep 17 2008, 08:40 AM) *
Благодарско за бързите преводи.


Този коментар е бил редактиран от asenn на Sep 21 2008, 03:20 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 21 2008, 03:18 AM
Коментар #24




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"Ето го Слънцето"

Трети сезон, седми епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Линкове към епизода и датите на излъчване на следващите серии са поместени в първия пост на темата.

Цитат(Insaneboy @ Sep 21 2008, 04:30 AM) *
Wohooooo!!!
Благодаря 4.gif

Цитат(QeTeSh @ Sep 21 2008, 04:36 AM) *
И аз smiley.gif

Цитат(EmoDinkov @ Sep 21 2008, 09:07 AM) *
Ето ги ..... good.gif . Пълниш ми душата @asenn Laie_69.gif

Цитат(4i4obg @ Sep 21 2008, 09:42 AM) *
Браво, Асене, бърз си а и точен good.gif

Цитат(kosiobg @ Sep 21 2008, 11:38 AM) *
Супер сте smiley.gif
Мерси много


Този коментар е бил редактиран от asenn на Jan 8 2009, 07:12 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Sep 28 2008, 12:59 PM
Коментар #25




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн





"От страха до вечността"

Трети сезон, осми епизод


Субтитри

Приятно гледане!

Излъчването на следващите епизоди от трети сезон най-вероятно ще продължи през 2009 г.

Цитат(QeTeSh @ Sep 28 2008, 02:06 PM) *
Благодаря много за отделеното време и сериозното отношение към сериала. Удоволствие беше да го гледам с твоите преводи. bow.gif

Цитат(krystal @ Sep 28 2008, 03:18 PM) *
И от мен едно голямо БЛАГОДАРЯ! hands.gif

Цитат(Insaneboy @ Sep 28 2008, 06:16 PM) *
Мерси, Асенка!!!!
Кофти че не се знае ни кога ни колко ще са тези други епизоди...

Цитат(electroneon @ Oct 5 2008, 12:06 AM) *
"Хараби". bow.gif

Цитат(sty @ Oct 5 2008, 05:19 AM) *
Благодаря за удоволствието! Чакаме пак от теб продължението.

Цитат(peterx @ Mar 25 2009, 06:23 PM) *
Благодаря на Асен, правиш страхотни субтитри!

Цитат(sty @ Apr 7 2009, 09:18 PM) *
М-да, без превода на Асен този сериал сякаш няма да е същият. Но тук има достатъчно добри преводачи от английски, а сериалът е много приятен и забавен, така че се надявам да се намери достоен наследник на досегашния преводач.
Асенка, благодаря ти още веднъж!

Благодаря на всички за добрите думи. Laie_69.gif
За мен бе огромно удоволствие да работя по превода на сериала. За съжаление, поради промяната в местожителството ми и големия брой служебни ангажименти, няма да мога да продължа с преводите на епизодите от трети сезон.

Изказвам предварително своите благодарности, на колегата, който поеме превода на сериала.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Jul 12 2009, 08:43 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th July 2025 - 07:27 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!