Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Links to Subtitles Sites, Връзки към сайтове за субтитри
The Negotiators
коментар Dec 22 2006, 04:24 PM
Коментар #1




ПО-НОВ БОКЛУК!
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 36
Регистриран: 22-December 06
Град: Hvang-Ann
Потребител No.: 23
Статус: Офлайн



http://subsunacs.net
http://divxsubtitles.net
http://subscene.com
http://www.boxsub.net
http://www.podnapisi.net/index.php?include...er&mode=new
http://www.kloofy.net
http://www.allsubtitles.co.uk/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.extratitles.to/
http://subs.unacs.bg/search.php
http://www.podnapisi.net/index.php?include...jezik=Bulgarian
http://www.subtitles.ee/
http://www.divxclub.ru/subtitles.php
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.geocities.com/movies_bg/subtitles.htm
http://www.divx-digest.com/subtitles/index.html
http://subscene.com/
http://divxstation.com/
http://www.dvd.box.sk/
http://www.sub-search.com
http://www.subtitles.cz/en
http://www.subdivx.com
http://subtitles.ro
http://titles.to
http://www.subsearch.org/search.php
http://www.subtitles.altervista.org/indexr.php
extratitles.to = http://titles.box.sk
http://subscene.com
http://napisy.me http://www.napisy24.pl/ http://www.napisy.info/
http://subtitles.fateback.com/subtitles.htm
http://subs.ro/ = http://puiu-zone.com/subs/ NEW - 10x to stefan1974

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Dec 28 2006, 11:26 AM
Коментар #2




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 468
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



http://www.opensubtitles.org/



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Dec 28 2006, 02:16 PM
Коментар #3




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 452
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



http://www.subtitry.ru



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stefan1974
коментар Dec 30 2006, 10:56 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 21
Регистриран: 29-December 06
Град: Димитровград
Потребител No.: 153
Статус: Офлайн



http://www.moviesubtitles.net/
http://www.central-subtitles.com/
http://www.subtitles.de/
http://www.subtitlesbox.com/ <- Освен субтитри има и постери.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
svt11
коментар Jan 12 2007, 05:01 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 707
Статус: Офлайн



www.hatak.pl само че са на полски. Аз знам полски, ама за съжаление не съм добър като преводач. Преди 2 години се опитах да превеждам документални филми за колибка ама нещо заебах и след това не съм пробвал.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stargazer
коментар Jan 16 2007, 07:06 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 408
Регистриран: 14-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 966
Статус: Офлайн



http://www.divx-titlovi.com/

хърватски, сръбски, босненски, словенски



------------------------------------
"Не ми пипайте думите, освен с очи!"
Жан Пол Сартр
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 18 2007, 11:14 AM
Коментар #7




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 491
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


A сайтове специално за субтитри към сериали?

koksan, пропуснах да спомена "Без ФОРОМ-а" sad.gif

Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Jan 18 2007, 11:32 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jan 18 2007, 11:29 AM
Коментар #8




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 481
Регистриран: 23-December 06
Град: Плевен/София
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(Sisq0 @ Jan 18 2007, 11:14 AM) *
A сайтове специално за субтитри към сериали?

www.forom.com -мисля, че това беше сайт за буквички към сериали 3.gif
Sisq0, погледни тук тогава: http://subscene.com/ smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на Jan 18 2007, 11:51 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
factotum
коментар Jan 18 2007, 06:14 PM
Коментар #9




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 51
Регистриран: 22-December 06
Град: Somewhere In The Middle of Big Nothing
Потребител No.: 58
Статус: Офлайн



Всъщност основния списък със сайтове трябва да се редактира козметично:

http://extratitles.to = http://titles.to = http://tiltes.box.sk последното му име засега 3.gif
http://subscene.com има 2 излишни записа.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Jan 18 2007, 07:55 PM
Коментар #10




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 286
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(Sisq0 @ Jan 18 2007, 11:14 AM) *
A сайтове специално за субтитри към сериали?

koksan, пропуснах да спомена "Без ФОРОМ-а" sad.gif


http://www.sub-way.fr - френски сайт (любимият ми)
www.italiansubs.net/ - италиански (не е лош)

Sisq0, специално за теб приятел. Не знам дали ги знаеш, но аз лично главно тях ползвам и forom.com също. Релийзите на франсетата са доста качествени, според мен по-добри от forom, излизат обикновено с ден по-късно, но са добри. Италианците не са зле също.

Надявам се да ти свършат работа. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
svt11
коментар Jan 28 2007, 05:14 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 707
Статус: Офлайн



www.napisyhdtv.o12.pl за hdtv версии на филми 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 21 2007, 02:57 AM
Коментар #12




AKA tato
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 2 912
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



http://subs.sab.bz/ 21 февруари, 2007-а. Някъде към 02:30 заранта. Ей тъй, от кеф, да отбележим за поколенията...
happyppl.gif



------------------------------------
WE ARE THE ARSENAL!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Mar 29 2007, 09:36 AM
Коментар #13




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 910
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



venito, сложи си очилата и погледни 3-4 поста над твоя.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
NoThanks
коментар Mar 31 2007, 04:44 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 116
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 960
Статус: Офлайн



А някой да знае сайт за субтитри за научно-популярни филми? Харесах си за превод 1 филм от колибка.ком, обаче няма английски субтитри rolleyes.gif



------------------------------------
My opinions are worthless so I give them out freely.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Mar 31 2007, 04:46 PM
Коментар #15




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 481
Регистриран: 23-December 06
Град: Плевен/София
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(NoThanks @ Mar 31 2007, 05:44 PM) *
А някой да знае сайт за субтитри за научно-популярни филми? Харесах си за превод 1 филм от колибка.ком, обаче няма английски субтитри rolleyes.gif

NoThanks, в твоя случай има вариант наречен "превод по слух" 3.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 22nd October 2019 - 11:53 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!