Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x07 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x18 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Fear Itself
Оценка 5 V
Special K
коментар Jul 1 2008, 02:21 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 25-April 08
Град: Sofia, Bulgaria
Потребител No.: 68 824
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jul 1 2008, 10:51 AM) *
Никого не си обидил, но къде видя да се "мъча да стъпча" Special K? Одобрих субтитрите, нали? А забележките са измислени с две цели. Едната - да предупредят потребителите, че субтитрите отговарят на изискванията на сайта, но имат и някои слабости. В случая - краткотрайни реплики. Втората, за мен тя е по-важна, да посочат на преводача какви слабости допуска, за да ги отстрани. Ако поиска, разбира се.
Сега пък аз дължа едно извинение на Special K. Не знаех, че темата е била заключена, а StraightEse - на почивка. 3.gif Затова си позволих да попитам дали се е свързала с него.
Надявам се да не се е засегнала и да продължи да превежда със същия ентусиазъм. Всъщност истината е, че търсим нови преводачи, а Special K определено има заложби. smiley.gif Моите първи преводи например бяха поне с едно ниво по-лоши от нейните.
А как се избягват краткотрайните реплики Special K ще научи с практиката. Методите са три:
1. Удължава се времетраенето където е възможно, тоест където не застъпват следващата реплика.
2. Обединяват се с предходна или следваща реплика.
3. Съкращаване на текста чрез търсене на по-кратък изказ, синоними, дори чрез съкращаване на самите реплики.
Точно този метод е най-трудният. smiley.gif И на мен ми струваше и още ми струва понякога доста усилия хем да съкратя текста, хем да не изхвърлям важното от него. Обаче няма полза да се напише всичко точно както го е казал героят, но заради недостигащото време зрителят да не може да го прочете или да се мъчи да чете, вместо да следи действието. Доказано е, че средният зрител чете със скорост около 15 знака в секунда. Някои четат по-бързо, за мен и 20 знака не са проблем, но при 25 започвам да се пуля в буквичките, вместо да си гледам филма с удоволствие. Затова сме приели да се съобразяваме със средния зрител. Поредица от реплики с дължина под 1,5 секунди също създава затруднения при четене. Впрочем още по темата има тук: http://subs.sab.bz/index.php?act=goodsubs и особено тук.

В заключение: Преводачите често се подвеждат, защото те самите успяват да разчетат краткотрайните реплики. И не си дават сметка, че успяват, само защото знаят езика, тоест чуват репликата. Освен това вече са я превеждали. Но за хора, които не знаят и бъкел от съответния език, такива реплики развалят удоволствието от филма и от иначе добрия превод. Има разлика дали превеждаш за вестник и книга, или за субтитри на филм.



Мерси, знам, че си прав/а и знам, че ще има да изям много хляб, докато почна да правя свестни субтитри, но предполагам, че всеки е минал по тоя път. Все пак се надявам да напредвам и тия субтитри да са поне една идея по-добре от първите ми....smiley.gif...Мерси и за съветите. Наистина втория от тях за сливането ще ми свърши добра работа...Защото досега само него не бях пробвала...smiley.gif...



------------------------------------
Ще дойде време, когато нашите потомци ще се учудват, че не сме знаели толкова очевидни неща!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Special K
коментар Jul 21 2008, 12:07 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 25-April 08
Град: Sofia, Bulgaria
Потребител No.: 68 824
Статус: Офлайн



Здрасти, не знам какво е казал StraightEse, но както виждаш (предполагам, че вече си погледнал де) субтитрите за 6-ти епизод са на сайта, а колкото до другите преводи, имам навика да хващам няколко неща за превод, защото понякога едно и също нещо ми омръзва. Не съм се отказала от преводите на нито един от сериалите или филмите, които съм почнала да превеждам. Даже тия дни ще се качи и превода на един филм, защото в момента е в процес на редакция...smiley.gif



------------------------------------
Ще дойде време, когато нашите потомци ще се учудват, че не сме знаели толкова очевидни неща!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TROX
коментар Jul 21 2008, 12:37 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 24-January 07
Град: Бургас
Потребител No.: 2 664
Статус: Офлайн



Знам, видях ги, изтеглих ги. Благодаря, че превеждаш. Наистина си заслужава.
Просто питах за неговия превод. Иначе като цяло няма значение. Гледам, че и твоите субс са одобрени без забележки.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Special K
коментар Jul 21 2008, 04:11 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 25-April 08
Град: Sofia, Bulgaria
Потребител No.: 68 824
Статус: Офлайн



Цитат(TROX @ Jul 21 2008, 01:37 PM) *
Знам, видях ги, изтеглих ги. Благодаря, че превеждаш. Наистина си заслужава.
Просто питах за неговия превод. Иначе като цяло няма значение. Гледам, че и твоите субс са одобрени без забележки.



Ми за неговия превод трябва да питаш него. По последна информация, той е зает с други неща и прехвърли топката за този сериал на мен. Мога да кажа, че и занапред ще се опитам да не бавя превода с повече от 2-3 дена, но не зависи само от мен, но и от хората, които правят субтитрите на английски.smiley.gif



------------------------------------
Ще дойде време, когато нашите потомци ще се учудват, че не сме знаели толкова очевидни неща!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Dec 16 2008, 03:20 PM
Коментар #20




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



А някой може ли да даде работещ линк към сериите
или направо да ги качи отново в някой от по-извесните тракери?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Dec 16 2008, 10:18 PM
Коментар #21




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Вторник и четвъртък от 23:20 и събота и неделя от 22:55 по АXN Sci-Fi с български превод, без субтитри.

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 06:15 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Dec 17 2008, 01:32 PM
Коментар #22




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



Цитат(pgi @ Dec 16 2008, 10:18 PM) *
В замундата ги има...


Да, знам, но не се сийдват, благодаря все пак.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
krystal
коментар Jan 3 2009, 10:34 PM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 125
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 337
Статус: Офлайн



В момента по АXN Sci-Fi дават епизод 1х09, и по програма е предвидено да се излъчат останалите до 13-ти всяка събота до края на януари.
Много интересно, но не откривам сериите след 8-ма по тракерите hm.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Jan 4 2009, 09:08 AM
Коментар #24




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Според http://www.imdb.com/title/tt1112285/episodes#season-1 , 9-ти трябва да се излъчи на 3 януари, значи хванахме световната му премиера.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
spk
коментар Jan 4 2009, 03:28 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 23
Регистриран: 14-January 07
Град: В Кръчмата
Потребител No.: 920
Статус: Офлайн



В tv.com и tvrage.com съвсем друго пише. Още не е ясно кога ще продължи сериала, а пък по АXN Sci-Fi не знам какво са давали, но едва ли е бил 9-ти епизод.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
krystal
коментар Jan 4 2009, 04:53 PM
Коментар #26




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 125
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 337
Статус: Офлайн



Точно 9-ти епизод си беше - Fear Itself 109 - Something With Bite, тук е цялата програма.

Другата събота на 10-ти януари е Fear Itself 110 - Chance.

Този коментар е бил редактиран от krystal на Jan 4 2009, 04:56 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
spk
коментар Jan 4 2009, 08:35 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 23
Регистриран: 14-January 07
Град: В Кръчмата
Потребител No.: 920
Статус: Офлайн



Те в Imdb са писали датите на излъчване по АXN Sci-Fi където са, явно премиерата на тези епизоди ще е по тази телевизия.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
skeleta1234
коментар Jan 4 2009, 09:42 PM
Коментар #28




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 64
Регистриран: 9-July 07
Потребител No.: 35 690
Статус: Офлайн



Aми някой да ги рипва в такъвс случай



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Jan 4 2009, 11:12 PM
Коментар #29




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Във вторник вечерта пак ще го дават, дано го хвана този път, програмата им е объркана навсякъде - и във вестниците, и в интернет-сайта им, и в инфото от сателита. Ако го хвана, ще го запиша на дриймбокса и ще метна някъде.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
krystal
коментар Jan 11 2009, 12:13 PM
Коментар #30




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 125
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 337
Статус: Офлайн



pgi, много благодаря air_kiss.gif
Ще направиш ли пак и 350 MB XviD?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th January 2026 - 11:18 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!