subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Mar 11 2010, 05:40 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн |
ВА БАНК
![]() Жанр: криминален, комедия Година: 1981 Режисьор: Юлиуш Махулски Актьори: Ян Махулски (баща на Юлиуш Махулски), Леонард Петрашак, Витолд Пиркош, Ева Шикулска, Кшищоф Кершновски, Зджислав Кузнар, Йузеф Пара и др. Държава: Полша Времетраене: 108 min Резюме: Полша през 30-те години на ХХ век, златно време преди Втората световна война. Навсякъде звучи рагтайм, джаз и суинг, заведенията, бижутерските магазини и банките процъфтяват, а да ги обереш, се е превърнало в нещо средно между спорт и мода. Най-известният касоразбивач в Полша излиза от затвора и се заема да ограби най-добре охраняваната банка във Варшава, за да отмъсти на собственика й, който е най-големият му и подъл враг. Прави го толкова елегантно, аристократично и хитроумно, че филмът на режисьора Юлиуш Махулски, заснел още “Сексмисия” (1982), “Кингсайз (1988), “Дежа вю” (1988) и др., много бързо става изключително популярен в бившия социалистически лагер, а сцени от него и до днес се заимстват в нашумели западни продукции със същата тематика. Издания: 1) Vabank DVDRip_DjRobo38@o2.pl (Vabank (1981) Polish.dvdrip), 699.99 МБ; 2) Vabank (1981) DVDRip XviD AC3-BR, 1,46 ГБ. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Срок: Предполагам, че няма да стане много бързо - появиха се някакви английски субтитри, но в тях има много неточности и ще ги ползвам най-вече за тайминг. Преводът ще е предимно по слух от руски, но тъй като с беглите си знания по полски открих, че и руският "професионален" превод не е особено точен, ще се радвам, ако някой, който разбира полски, изгледа филма със субтитрите, преди да ги кача (нека вдигне ръка или кликне с мишка, ако има желаещ). БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от kamenix на Feb 8 2012, 11:59 PM |
|
|
|
|
|
|
kamenix Vabank (1981) Mar 11 2010, 05:40 PM
Thank YOU! <#thank#> Mar 11 2010, 06:21 PM
koksan Kamenix, успех с превода :) В моя офис имам колег... Mar 11 2010, 06:29 PM
kamenix Koksan, аз нямам ъплоудърски права, така че може д... Mar 11 2010, 07:43 PM
BestRipper С руските преводи ВИНАГИ трябва много да се внимав... Mar 11 2010, 07:54 PM
qsatis Хаирлия да е, почтително чакам! :thank: Mar 11 2010, 08:10 PM
jacktherip http://subtitry.ru/subtitles/253106212/, Тук има е... Mar 14 2010, 01:57 PM
kamenix @ BestRipper, с Lazy и fai_rodis сме се омаяли отд... Mar 15 2010, 09:45 AM
koksan Все още си търся "поляк", който да изгле... Mar 15 2010, 12:46 PM
kamenix Хе-хе, аз търсех "поляк" в кавички, а ko... Mar 15 2010, 06:49 PM
koksan Kamenix, днес ще дам на колегата от Полша буквите,... Mar 16 2010, 08:40 AM
chakalgun Пичове браво,само така. Mar 17 2010, 12:40 AM
Lazy Хехе, защо не се обади - естествено, че би се наме... Mar 17 2010, 08:17 PM
kamenix Lazy, тогава другия път няма да ти се размине. :) ... Mar 18 2010, 01:59 PM
qsatis Кокси, не ми е проблем, мога веднага да ги закача ... Mar 18 2010, 03:12 PM
danissimo Ако се намери и умеещ почитател, който да вгради ч... Mar 19 2010, 12:44 AM
qsatis Съгласен, ще издирим ;)
Вторият филм е източен, б... Mar 19 2010, 08:54 AM
koksan Съгласен, ще издирим ;)
Вторият филм е източен, б... Mar 19 2010, 09:01 AM
qsatis Нищо против, само дето пропуснах да спомена - втор... Mar 19 2010, 09:09 AM
qsatis Баш Майсторът (на английски - Best Ripper) се зае ... Mar 19 2010, 10:42 AM
kamenix Добре, разбрах намеците. :lol: Проблемът е, че не ... Mar 19 2010, 11:02 AM
qsatis Ще почакаме. :drinks:
p.s. (поне ще имаш английск... Mar 19 2010, 11:15 AM
danissimo Благодаря на всички замесени! :thank: Mar 20 2010, 09:53 PM
BestRipper Имам всякаква готовност да направя същото и с втор... Mar 21 2010, 07:49 PM
qsatis Миииии, петима Шонко не чакат :haha:
Няма лошо, то... Mar 21 2010, 08:43 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 27th December 2025 - 10:47 AM |
