subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jan 11 2007, 03:10 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 9-January 07 Потребител No.: 349 Статус: Офлайн |
Сериалът е страхотен. Според мен всичко в него е блестящо, засега нямам забележки по него. От героите най-любими са ми Мими и Хедър; останалите също ми допадат, но тези двете в най-голяма степен. Жалко, че следващият епизод е чак след средата на февруари. Иначе, аз също участвам в превода и мога да кажа, че е много приятно и полезно. |
|
------------------------------------ ![]() "I heard" is good; "I saw" is better. Chinese proverb |
|
|
|
|
![]() |
Feb 26 2007, 09:35 AM
Коментар
#2
|
|
![]() ..: Гъбата :.. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 700 Регистриран: 24-January 07 Потребител No.: 2 657 Статус: Офлайн |
но не мислиш ли, че не може да го преведеш като: " Защото ти ги знаеш от първа ръка!" @ TZANKOSSS въпросната реплика е: Because... ...you know firsthand what they're capable of. И моя превод е: Защото... ... ти знаеш от първа ръка, на какво са способни те. Не мисля, че това е проблем. Все пак не съм "професионален", нито Bold green преводач (засега), но се старая и усъвършенствам. Наистина има някой по-късички(като времетраене) редове, но проблема е че говорят даста бързо и единственото спасение е да се обединяват редове, но тогава стават много дълги и... оправия няма. Може да се провери, че където имаше възможност за това съм увеличил тайминга на даден ред. Както вече споменах, по време на превода нямах интернет и е напълно възможно да съм превел не както трябва някой фрази, но смея да твърдя че нищо важно не е пропуснато. Колкото до словореда, така се изразявам в реалния живот, съответно така и пиша. Никой не е съвършен Филма е готин, но субтитрите не са перфектни, не казвам, че аз и Кристиан ще направим по-добри, но все пак шанса да не превеждаме толкова дървено е по-голям! Никога и никъде не съм твърдял, че са перфектни. След като имаш желание - превеждай и успех. Колкото повече, толкова по-добре. Конкуренцията и правото на избор води до подобряване на крайния продукт. Което не обяснява слабите оценки в другия сайт. |
|
------------------------------------ Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
|
|
|
|
|
shaggy Jericho Jan 11 2007, 03:10 PM
shaggy Кажете какво мислите за сериала "Jericho... Jan 13 2007, 11:35 PM
milenpp Кажете какво мислите за сериала "Jericho... Feb 26 2007, 08:02 PM
thefolenangel Дай, малко повече информация а? :rolleyes: Jan 13 2007, 11:52 PM
ViChiX Харесва ми. Част от фантастичната 4-ка този сезон ... Jan 14 2007, 12:25 AM
Insaneboy Първите няколко епизода ми харесваха, после нещата... Jan 14 2007, 02:53 AM
sM1Le Жалко, че следващият епизод е чак след средата на ... Jan 14 2007, 09:35 AM
ilarion Вярно първи епизод беше силен – с тая ядрена атака... Jan 15 2007, 10:16 AM
S4ch3 Според мен сериалчето е айляче и има бъдеще в него... Jan 16 2007, 06:33 PM
ijkl Сериала е много готин. Е, Праг (Threshold) беше ощ... Jan 26 2007, 04:06 PM
Ceci_Loko Да, и аз мога да кажа само добри думи за това сери... Jan 30 2007, 02:10 PM
karelia Страхооооооотноо, това е единствения сериал послед... Feb 15 2007, 02:13 PM
blagohristov сериала е добър,малко бавно се движи ама ходи... Feb 23 2007, 07:41 PM
Gabata Понеже другата тема е заключена, прикачвам Бг субт... Feb 24 2007, 11:34 AM
TZANKOSSS gabata, бях се заел аз, но понеже с кристиан не ка... Feb 24 2007, 12:12 PM
Visioli Аз ще се присъединя към положителните оценки, инте... Mar 2 2007, 05:30 PM
chilito страхотен сериал.Благодаря на всички които превежд... Mar 3 2007, 10:38 AM
RoLLaRe Сериала е много готин :) Следя го с голям интерес ... Mar 4 2007, 12:44 AM
the_best И аз съм фен на сериала, много интересна история, ... Mar 5 2007, 12:45 PM
Insaneboy И аз съм фен на сериала, много интересна история, ... Mar 5 2007, 06:33 PM
valchek Здрасти, искам да попитам за колко време излизат а... Mar 15 2007, 12:31 AM
warcho Сериала е с добра история, дано не се разводни с р... Mar 16 2007, 02:35 PM
cdace много ме кефи това сериалче. Mar 17 2007, 10:25 AM
belota ако може някой да преведе 16 епизод, Mar 31 2007, 08:12 PM
franvanster Вече има превод на 16 епизод, що не направиш 2 кли... Mar 31 2007, 09:33 PM
siluza извинете за невежеството последните суптитри как д... Apr 16 2007, 01:04 PM
arrIs извинете за невежеството последните суптитри как д... Apr 17 2007, 06:21 AM
darkbg Бива го.Джерико в момента кърти всичко ;) May 9 2007, 06:45 PM
booker Наистина в момента Джерико е най-здравият сериал... May 9 2007, 08:43 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 14th March 2026 - 10:53 AM |
