subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Sep 21 2007, 05:14 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 14-June 07 Град: Я здесь! Потребител No.: 33 532 Статус: Офлайн |
![]() Режиссер: Владимир Мотыль Сценарист: Владимир Мотыль, Булат Окуджава Оператор: Константин Рыжов Музыка: Исаак Шварц Олег Даль — Женя Колышкин Галина Фигловская — Женечка Земляникина Михаил Кокшенов — Захар Косых Марк Бернес — Караваев (как говорит о нём один из персонажей фильма, "полковник, похожий на Бернеса") Ильин, Адольф Алексеевич — командир дивизиона Георгий Штиль — лейтенант Ромадин Морозенко, Павел — Алексей Зырянов Шнейдер, Бернд — Зигфрид У лейтенанта Ромадина (Георгий Штиль) есть одна головная боль в подразделении — рядовой Евгений Колышкин (Олег Даль), московский интеллигент. Солдат Женя Колышкин, живущий в мире своих фантазий и прочитанных книг, никак не может вписаться в окружающую его страшную действительность... "Капли датского короля пейте, кавалеры!" — пел за кадром песню Булата Окуджавы мальчик Саша с такой подходящей для этого случая фамилией Кавалеров. В какой-то степени призыв стал пророческим — спустя пару лет Олег Даль, с трогательным смущением и отъявленной бесшабашностью сыгравший молодого и неопытного солдата Женю Колышкина, забавного интеллигента с Арбата, будет приглашен на одну из самых сложнейших ролей в мировом репертуаре. И его Шут в "Короле Лире" Григория Козинцева — это развитие на более высоком философском уровне того же трагикомического мотива "вечного мальчика", осмеливающегося всегда говорить правду в лицо и поступающего с безрассудной естественностью, но в согласии со своей совестью. Не знам колко от Вас са гледали тази класика, започвам превода по слух, така че недейте да ме „ритате“ (много) Освен това, ще ми е първия опит тук, така че на всякаква помощ ще съм благодарен. ================================= БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от hag на Nov 18 2007, 12:00 AM |
|
------------------------------------ Нужно быть действительно великим,
чтобы суметь устоять даже против здравого смысла. - Ф. М. Достоевский |
|
|
|
|
![]() |
Oct 2 2007, 07:57 AM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 14-June 07 Град: Я здесь! Потребител No.: 33 532 Статус: Офлайн |
Fittipaldi - Не държа - предпочитам оригинала |
|
------------------------------------ Нужно быть действительно великим,
чтобы суметь устоять даже против здравого смысла. - Ф. М. Достоевский |
|
|
|
|
valheru Link: Женя, Женечка и Катюша Sep 21 2007, 05:14 PM
yonkaval Гледала съм го и съм плакала http://gif.vio.ru/02/... Sep 21 2007, 05:32 PM
urbor valheru заповядай български субтитри за този очар... Sep 21 2007, 08:49 PM
tiggers Ако има желаещи мога да го метна в аксела тези дни... Sep 22 2007, 08:21 PM
albenad Българските субтитри за филма имат нужда от поопра... Sep 23 2007, 06:20 AM
yonkaval Освен че имат нужда от оправяне, горните субтитри ... Sep 23 2007, 07:44 AM
valheru Urbor, разгледах тези субтитри, но да си призная н... Sep 24 2007, 02:02 PM
sty филма го имам на ДВД - рипнах го само колкото да г... Oct 1 2007, 07:25 AM
nemezis Ами, като се има предвид, че за превод на стихове ... Sep 30 2007, 09:27 PM
Fittipaldi ...най-добре да се търси съществуващ вече превод (... Oct 1 2007, 09:13 AM
valheru Аха, добре, после ще го качиш и в български тракер... Oct 1 2007, 10:40 AM
Fittipaldi ...[b]Булат Окуджава... - не намерих превод на Кап... Oct 1 2007, 05:28 PM
Fittipaldi Fittipaldi - Не държа - предпочитам оригинала :)
К... Oct 2 2007, 09:34 AM
dosh С детских лет поверил я,
Что от всех болезней
Капе... Oct 3 2007, 10:12 AM
gerry_89 мн е хубаво браво Oct 3 2007, 10:14 AM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 26th October 2025 - 10:31 AM |
