subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
May 9 2007, 08:40 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 618 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
May 14 2007, 05:52 AM
Коментар
#2
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
Току-що го изгледах пак, с твоите субтитри. Има досадни пропуски, неточности и грешки от които на места се губи оригиналния замисъл за съответната сцена, но като цяло си се справил доста добре, предвид многото каламбури и игра на думи.
|
|
|
|
|
|
|
May 14 2007, 07:20 AM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 618 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн |
Току-що го изгледах пак, с твоите субтитри. Има досадни пропуски, неточности и грешки от които на места се губи оригиналния замисъл за съответната сцена, но като цяло си се справил доста добре, предвид многото каламбури и игра на думи. Винаги ще се намерят критикари и всезнайковци. Разбира се, че има неточности. Целта беше да се предаде смисълът, което също не е лесно при реплики с игра на думи и бързо говорене. На места умишлено съм променил някои неща с цел по-голяма сбитост на текста, а на други е възможно и да съм чул нещо погрешно имайки предвид, че звукът не беше много добър. danissimo, казах ти да си преведеш филма щом толкова настояваш, но ти не пожела. Няма нужда сега да ми показваш колко по-добре ти би могъл да го преведеш. Този коментар е бил редактиран от dimi123 на May 14 2007, 07:29 AM |
|
|
|
|
|
|
dimi123 Link: Hot Fuzz (2007) May 9 2007, 08:40 AM
transfix Супер, филмчето наистина е добро и си заслужава да... May 9 2007, 02:57 PM
dawieba евала бате, ако знаеш от кога ги чакам тия субтитр... May 9 2007, 05:49 PM
nick666 супер, и аз ги чакам от мнооого време, евала ;> May 9 2007, 07:28 PM
pesho93 Благодаря много,и аз ги чакам отдавна :) May 9 2007, 08:19 PM
The-Slugi Благодаря за разбирането! Успех с превода! May 9 2007, 09:12 PM
HarDTokiLL S teb sme !!! Filma e jestok,zatova tr... May 9 2007, 10:54 PM
pepepe И от мен имаш едно голямо благодаря. May 10 2007, 01:13 AM
achilea Бравоооо! :wavetowel: May 10 2007, 03:31 PM
bgmade :drunk: May 10 2007, 05:39 PM
ispanetza :yahoo: Евала[u][/u]!!! Много благода... May 10 2007, 06:11 PM
qceka88 Само аз ли не мога да намеря линк за субтитрите May 10 2007, 08:11 PM
en3rgy Само аз ли не мога да намеря линк за субтитрите
то... May 11 2007, 06:34 AM
kormorana Браво на преводача!Поне знам че вече субтитрит... May 11 2007, 10:00 AM
Slaf мерси за превода :-) May 11 2007, 10:04 AM
orlintzar Благодаря! Отдавна ги чаках!
Фимчето е гот... May 11 2007, 11:47 AM
achilea Добри са титрите,спор няма!!! May 11 2007, 06:14 PM
smark1 Благодаря за превода на филма May 12 2007, 09:38 AM
sToIkoV супер :) May 12 2007, 04:10 PM
kyry Благодаря много. May 12 2007, 08:58 PM
ENDRAM Превода е много добър, тайминга също. Мога да кажа... May 13 2007, 02:36 AM
svestar Браво! Супер си!!!
:bow: May 13 2007, 11:00 AM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ Mного добре, с изключение на някои малки грешки и ... May 13 2007, 08:44 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ По-спокойно, човече.
Овладей я тая грандомания. :r... May 14 2007, 08:20 AM
dimi123 По-спокойно, човече.
Овладей я тая грандомания. :r... May 14 2007, 08:58 AM
badaksel Благодаряр.
Заради тези субтитри се регистрирах ту... Jun 13 2007, 02:17 AM
lituana Сюжетът е интересен и актьорската игра е много доб... Jul 18 2007, 12:22 PM
Tihomir78 Филмът е супер, субтитрите са супер, е тук там има... Jun 28 2008, 09:00 AM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 3rd December 2025 - 08:39 AM |
