subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
May 14 2007, 02:15 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 128 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 125 Статус: Офлайн |
Благодаря за вашите усилия. Очаквам с нетърпение новите субтитри.
Този коментар е бил редактиран от MGB на May 14 2007, 02:16 PM |
|
------------------------------------ ![]() "Няма човек, няма проблем." - Й. В. Сталин |
|
|
|
|
![]() |
Jul 4 2007, 10:02 AM
Коментар
#2
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
Започнах да превеждам 6-ти епизод. |
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Jul 4 2007, 06:35 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= ТреЗвеНик =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 476 Регистриран: 11-January 07 Град: София Atlantis Потребител No.: 470 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Driving a non quattro car equals drinking non alcoholic beer! |
|
|
|
|
Jul 6 2007, 07:14 AM
Коментар
#4
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
Направих превода на 6-та серия още вчера, но редакцията няма да мога да я направя поне до утре, защото преводите ги правя през свободното си време на работа (не ме издавайте nhsqr, ако имаш нужда от помощ при редакцията, свиркай! arrabella ще се радвам някой да ми помогне с редакцията, но като знам как съм превел 6-ти и вече почти и 7-ми епизод, без да гледам филма едновременно с превода, грешките ще са ми ужасни и не ми се иска да затормозявам някой с тях. Някъде сигурно има дори объркани родове! Без да съм го гледал предполагам, че ще е смешно, а не искам да се излагам с такъв абсолютно, на пръв поглед, аматьорски превод. Този коментар е бил редактиран от nhsqr на Jul 6 2007, 07:14 AM |
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Jul 8 2007, 08:35 PM
Коментар
#5
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн |
nhsqr, в субтитрите си допускаш 40 символа на ред. Опитай се да се ограничиш до 38. Колкото до тайминга, заради който субтитрите ти отнесоха удивителна, просто е необходимо с ctr+I в Subtitle workshop да видиш кои са репликите с много кратко показване (по дефолт под 1 секунда, а още по-добре е да няма реплики под 1,5 секунди). Ако времето за показване на репликата не може да се удължи - просто я обединяваш със следващата (ctr+K). В превода на седма серия има на две места презастъпване на реплики. Желателно е да не го допускаш за в бъдеще. Най-добре е преди да качиш следващия превод да се запознаеш с тази тема, която би трябвало да ти помогне при първите ти стъпки в света на субтитрите. |
|
|
|
|
|
|
Jul 8 2007, 08:43 PM
Коментар
#6
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
asenn първо мерси за съвета. Ще ги правя до максимум 38 символа вече. Колкото до тайминга... не ми харесва да се занимавам с него, а дори и да се опитам (а за тези 2 епизода се опитах да е както трябва) пак не става много добре. След като направя превод и редакция, бих желал някой да ми прегледа тайминга. Ако има желаещи - нека пишат в темата.
|
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Jul 8 2007, 09:07 PM
Коментар
#7
|
|
![]() Stranger in a Strange Land ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн |
nhsqr, оправянето на тайминга е половината от работата по изготвянето на субтитрите. Ако не се занимавах с него, правенето им щеше да ми отнема два пъти по-малко време. Вярно, че е по-досадна работа от самия превод, но е добре да се научиш да го правиш сам.
Този коментар е бил редактиран от ilarion на Jul 8 2007, 09:08 PM |
|
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
|
Jul 8 2007, 10:21 PM
Коментар
#8
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
Както вече споменах, аз правя преводите през свободното си време на работа, а там нямам звук. Като се прибера в къщи единствено искам да си почина, а не да седна пак пред компютъра, което остава единствено събота и неделя. Само тези два дена мога да работя по тайминга, така че ако ви се чака, ще направя всичко възможно да оправям и тайминга.
|
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Jul 8 2007, 11:01 PM
Коментар
#9
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн |
nhsqr, няма нужда да бързаш. Този сериал стоя половин година без превод, така че няколко седмици повече или по-малко не са от кой знае какво значение. Важното е буквичките да станат хубави и да спомогнат хората да харесат филма... п.п. Иначе предполагам, че преди да завършиш субтитрите гледаш филма и със звук, защото при превод без него е възможно да се получат комични ситуации, като например да се обърка рода на говорещия. |
|
|
|
|
|
|
Jul 9 2007, 11:08 AM
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 20 Регистриран: 20-January 07 Град: Варна Потребител No.: 1 794 Статус: Офлайн |
Здравейте, отдавна не бях следял темата (и форума де) и искам сърденчно да благодаря на nhsqr, че се занимава с превода, и както каза asenn не бързай чакахме до сега ще изчакаме още малко радвам че все пак някой се нагърби със задачаат, Браво |
|
|
|
|
|
|
Aug 14 2007, 07:24 AM
Коментар
#11
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
Някой има DVD-тата на сериала? В Англия са излезли DVD-тата отдавна, а в САЩ са излезли на 5 Юни. Така че ако някой ги има или поне знае къде ги има моля нека да даде един линк. Имам доброто желание и намерение да преведа до край излъчените епизоди и даже края на годината, като излезе 2-ри сезон да го преведа и него. Просто последните седмици имах много работа и даже не съм се прибирал у нас. Честно казано, не знам дали ще мога да продължа с превода по-рано от средата на септември. Да не говорим, че сега ще напускам едната си работа и ще почвам друга, която няма нищо общо. Както и да е... Ако почна някой превод по-рано от средата на септември, ще ви информирам. |
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Sep 8 2007, 06:29 PM
Коментар
#12
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 28-January 07 Град: CopLand Потребител No.: 3 685 Статус: Офлайн |
Имам доброто желание и намерение да го преведа до край и даже края на годината, като излезе 2-ри сезон да го преведа и него. Просто последните седмици имах много работа и даже не съм се прибирал у нас. Честно казано, не знам дали ще мога да продължа с превода по-рано от средата на септември. Да не говорим, че сега ще напускам едната си работа и ще почвам друга, която няма нищо общо. Както и да е... Ако почна някой превод по-рано от средата на септември, ще ви информирам. ПП: asenn сериалът е много интересен, първият сезон е бил голям бум в Англия. Успех в новата работа и дано намериш време за нас! |
|
------------------------------------ ![]() Най-прекия път до сърцето минава през стомаха - казал куршумът с изместен център на тежестта! |
|
|
|
|
| Thank YOU! |
Sep 9 2007, 02:57 PM
Коментар
#13
|
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн |
<#thank#>
|
|
|
|
|
|
|
Oct 1 2007, 08:43 AM
Коментар
#14
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн |
Съжалявам, че съм го довършил превода до сега, но покрай многото командировки от фирмата в която работя и отгоре на всичко съм последна година в ТУ-Варна, не ми остава време даже да се наспя. Ако някой има желание да преведе останалите епизоди, моля да заповяда.
|
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
|
Oct 1 2007, 10:52 AM
Коментар
#15
|
|
![]() Madonna fan ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 134 Регистриран: 26-January 07 Потребител No.: 3 171 Статус: Офлайн |
Ако друг не се наема, след като довърша на Ясновидката Тру последните 2 епизода ще преведа останалите тук.
|
|
------------------------------------ Madonna
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th December 2025 - 09:41 PM |
