subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jan 24 2007, 08:31 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 68 Регистриран: 20-June 07 Град: Троян Потребител No.: 34 030 Статус: Офлайн |
Gilmore Girls - Момичетата Гилмор ![]() Жанр: Драма, Комедия, Семеен Година: 2000 Страна: САЩ @tv.com @imdb.com За филма: Ако ви се гледа комедиен сериал, ама не точно - това е филмчето за вас. Ако ви се гледа драматичен сериал, ама не точно - това е филмчето за вас. Невероятно остроумен и пълен с изненади, смях, сълзи, страст, приятелство, любов. Има си от всичко. Дотук нищо по-различно, но още след първите 5 минути от първата серия ще видите, че това определено не е нещо, което сте гледали преди. Тук няма извънземни и главните герои не се борят с демони. Никой не притежава свръхсили, няма трупове и серийни убийци. На моменти те кара да се замислиш за нещата от живота, но по начин, който трудно може да усетиш. Сякаш гледаш света и си казваш, че може и по друг начин да тълкуваш нещата. Сериалът разказва за живота на Лорелай и Рори Гилмор - майка и дъщеря от малкото градче Старс Халоу. Лорелай винаги има отговор за всичко - за нея няма неудобни въпроси и теми табу. Може да е както най-досадният, така и най-милият човек на планетата. Дъщеря й Рори от друга страна е нейна противоположност. Доста свита и неуверена в повечето ситуации, но знае какво иска и се стреми да го постигне. Двете са най-добри приятелки, най вече защото разликата им е само 16 години. Други главни действащи лица са родителите на Лорелай - Емили и Ричард, с които тя не е много близка по причини, които ще ви се изяснят още след първата серия. Не мога да мина и без да спомена Люк, любимият собственик на закусвалнята, в която Рори и Лорелай закусват всяка сутрин. Лейн - най-добрата приятелка на Рори, която трябва да крие от родителите си, че слуша "зла рок музика". Суки - главната готвачка в страноприемницата, която Лорелай управлява и нейна най-добра приятелка. Тя пък винаги успява да се нарани с нещо. Може би трябваше да кажа нещо за историята в сериала... Тя се върти около новото училище, в което отива Рори, кошмарните петъчни вечери с родителите на Лорелай, работа, любов, живот. Като редовни гости ще видим Чад Майкъл Мъри (One Tree Hill), Jared Padalecki (Supernatural) - Дийн Форестър (2000-2004), Milo Ventimiglia (Heroes) - Джес Мариано (2001 - 2003), Шон Гън, Лиз Торес, Адам Броуди (The O.C.), Себастиян Бах. Източник: http://ggbit.info/forum/index.php?showforum=143 Благодаря на ThePinkDuck Авторът на темата не съм аз, а fantapm, но тъй като тя има доста задължения и няма да има физическа възможност да превежда, ще бъда засега само аз, ако някой иска да се включи, да заповяда като ми пише ЛС. Мерси Включиха се още двама преводачи, дано феновете останат удолетворени СУБТИТРИ ЗА ТРЕТИ СЕЗОН!Отвори! Gilmore Girls - 03x01 - превод karity, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x02 - превод excape, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x03 - превод karity, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x04 - превод excape, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x05 - превод pinkshine, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x06 - превод excape, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x07 - превод excape, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x08 - превод excape и dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x09 - превод karity, редакция dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x10 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x11 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x12 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x13 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x14 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x15 - превод dantcho, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x16 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x17 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x18 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x19 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x20 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x21 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 03x22 - превод karity, СУБТИТРИ СУБТИТРИ ЗА ЧЕТВЪРТИ СЕЗОН!Отвори! Gilmore Girls - 04x01 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x02 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x03 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x04 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x05 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x06 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x07 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x08 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x09 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x10 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x11 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x12 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x13 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x14 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x15 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x16 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x17 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x18 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x19 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x20 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x21 - превод karity, СУБТИТРИ Gilmore Girls - 04x22 - превод karity, СУБТИТРИ В процес на превод: Gilmore Girls - 05x01 - превод karity, Прогрес 65% Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 8 2012, 10:30 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jan 5 2008, 01:42 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Мада Фака Зле ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 316 Регистриран: 23-December 06 Потребител No.: 77 Статус: Офлайн |
Зравейте, искам да успокоя всички, че сериалът ще продължава да се превежда, но трябва да знаете, че ще става доста бавно. Това е един от малкото сериали, които по принцип се нуждаят от дублаж, а не от субтитри, тъй като тия говорят със скоростта на картечница, с всеки епизод редовете на субтитрите се увеличават - 1000 реда на 43 - минутен епизод, като преведа 50 реда, направо ми идва да изхвърля компютъра, отдавна да съм го зарязала, ако феновете на сериала (колкото и малко да са те излишна врява. Другото, което ще допринесе за забавянето е, че и Данчо и аз превеждаме по още един сериал, а другите две преводачки се занимават със субтитри от скоро и нормално да ги правят по-бавно. П.С. Без да искам и да съм прочела, съм написала същото, каквото и Данчо по-горе за феновете на сериала "КОЛКОТО И МАЛКО ДА СА ТЕ" И специални благодарности на Данчо, затова, че поддържа темата и редактира субтитрите Искам само да добавя, че прогресът за това, което се превежда и докъде е стигнал преводът, следете в първия пост на темата. dantcho! Този коментар е бил редактиран от dantcho на Aug 12 2008, 11:27 PM |
|
------------------------------------ Best Ripper (20:23):
или пак ти тракат кокаляците? excape (20:24): Качила съм две, три кила, та сега ги свалям :D Best Ripper (20:24): Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли да ти се чува тракането? *CRAZY* |
|
|
|
|
Mar 21 2008, 11:36 PM
Коментар
#3
|
|
![]() Мада Фака Зле ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 316 Регистриран: 23-December 06 Потребител No.: 77 Статус: Офлайн |
Така и така днес е Денят на благодарностите, и аз благодарим на феновете на сериала, че сте толкова търпеливи, благодаря и на Данчо, че продължава да ме търпи на жина му, че месту да я гушка бие пръсти в клавиатурата, благодаря и на такива дето се обаждат от време на време и много им знае балалайката - The Slugi И последно, но не и по значение, благодариш на злето, че не е по-зле от теб. Този коментар е бил редактиран от Victoria на Mar 21 2008, 11:56 PM |
|
------------------------------------ Best Ripper (20:23):
или пак ти тракат кокаляците? excape (20:24): Качила съм две, три кила, та сега ги свалям :D Best Ripper (20:24): Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли да ти се чува тракането? *CRAZY* |
|
|
|
|
Sep 4 2008, 10:15 PM
Коментар
#4
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
47 потребител/и са ви благодарили : paspartu, tushe, scorpionche, anisan, DeadBeast, demonnndays, mf2hd, elisiaelf, paket, otbpateha, Brooke, tedy1_baby, raina, zandov, koimupuka20, sweetyboni, zaharchee, gaga, FantasyGirl, Ka64ey_007, Nynaeve, milena123, lex_luthor, milenalexa, bakstat, pandy_911, JoSh, Vallyo, tina_rs, B|@cK @Ng3|, dannyy, allnitess, Re5PecT, BobyG, stoosh, elizaar, sexsi, sisiii89, Dugko, moitto, sssss77, ~ aNn!e, Astrall, macito, harizanova_78, denvip, mtafkata There has/have been 47 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
Oct 26 2008, 08:29 AM
Коментар
#5
|
|
![]() -= ОфИцИАлнО брАкУвАн =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 284 Регистриран: 15-January 07 Град: San Francisco Потребител No.: 1 109 Статус: Офлайн |
Преводът на трети сезон вече е факт. Започваме четвърти сезон. Никой не обещава скорост и не даваме срокове. Засега karity ще го превежда, но се надявам, че и аз ще имам време да помагам от време на време. Тук е мястото да изкажа огромните си благодарности към нея, че пое щафетата, и то доста добре, от excape и мен. Благодаря! |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jan 8 2009, 02:40 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 68 Регистриран: 20-June 07 Град: Троян Потребител No.: 34 030 Статус: Офлайн |
zaharchee ти е отговорила правилно. Понякога решавам да разчистя темата, за да има по-прегледен вид. Дано не е проблем. Следващият превод ще е готов по събота или неделя, тъй като през седмицата съм на училище и нямам много време, а пък и бях болна и не ми беше до преводи. Този коментар е бил редактиран от karity на Jan 8 2009, 02:41 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Feb 18 2009, 06:00 PM
Коментар
#7
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 9-October 08 Потребител No.: 78 901 Статус: Офлайн |
Между другото, за най - върлите фенове на сериала - в момента дават втори сезон по GTV, всеки ден от 17ч през седмицата |
|
|
|
|
|
|
Mar 2 2009, 01:31 PM
Коментар
#8
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 68 Регистриран: 20-June 07 Град: Троян Потребител No.: 34 030 Статус: Офлайн |
Ето го и дългоочаквания епизод. Gilmore Girls - 04x15 |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Mar 4 2009, 11:34 AM
Коментар
#9
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 19-December 08 Потребител No.: 83 944 Статус: Офлайн |
Благодаря за двете празнични серии :-) Опитах се да гледам една от сериите, които дават по ТV, но не е същото. При дублажа се губи много от атмесферата на филма. Успех!
|
|
|
|
|
|
|
Mar 19 2009, 01:32 PM
Коментар
#10
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 3-December 07 Град: несебър Потребител No.: 53 620 Статус: Офлайн |
Благодаря за двете празнични серии :-) Опитах се да гледам една от сериите, които дават по ТV, но не е същото. При дублажа се губи много от атмесферата на филма. Успех! и аз съм на това мнение по добре е със субтитри така усещаш какво чувстват и какво вълнува геройте. |
|
|
|
|
|
|
Mar 30 2009, 04:04 PM
Коментар
#11
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 26-January 07 Потребител No.: 3 196 Статус: Офлайн |
чакаме,чакаме ама айде де Mod edit: Когато, тогава. На какво основание давате зор? Въпросът е риторичен. Не чакам отговор. Този коментар е бил редактиран от dantcho на Mar 30 2009, 04:16 PM |
|
|
|
|
|
|
Apr 4 2009, 02:39 PM
Коментар
#12
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 68 Регистриран: 20-June 07 Град: Троян Потребител No.: 34 030 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Apr 5 2009, 07:26 PM
Коментар
#13
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 26-November 08 Град: wraca Потребител No.: 82 306 Статус: Офлайн |
хиляди благодарности на првеодача Този коментар е бил редактиран от wireless на Apr 5 2009, 07:27 PM |
|
|
|
|
|
|
Apr 5 2009, 08:08 PM
Коментар
#14
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 68 Регистриран: 20-June 07 Град: Троян Потребител No.: 34 030 Статус: Офлайн |
Вече съм казала, че не зависи от мен. Никога не съм се отказвала от Гилморките, просто се бавя, защото съм много заета. Все пак преводите ги правя в свободното си време.
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Apr 12 2009, 10:30 AM
Коментар
#15
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 11-March 08 Град: България Потребител No.: 64 616 Статус: Офлайн |
Мерси Кари |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 13th November 2025 - 12:24 AM |
