Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - 03x10 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632 new7.gif
MobLand (2025) - 01x09 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x04 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - 03x08 от The_Assassin
The Bondsman (2025) - 01x07 от Слав Славов
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka new7.gif
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale - 06x08 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов new7.gif
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
Last Breath (2025) - Субтитри от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: SLEUTH (2007), Sleuth.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT
Оценка 5 V
Hristianna
коментар Feb 20 2008, 12:20 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 30
Регистриран: 12-January 07
Град: София
Потребител No.: 681
Статус: Офлайн





IMDb

бр. дискове - 1
FPS - 25

СУБТИТРИ

Приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 07:56 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Terrah
коментар Feb 20 2008, 12:39 PM
Коментар #2




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 63
Регистриран: 23-May 07
Град: Пловдив / Стара Загора
Потребител No.: 31 158
Статус: Офлайн



Филмът е с моя любим артист Джъд Лоу, така че едно голямо благодаря от мен bow.gif
Успех с превода ти желая smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от Terrah на Feb 20 2008, 12:51 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sean_connery
коментар Feb 20 2008, 01:10 PM
Коментар #3




-= ШпиОниН НумЕру УнО =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 400
Регистриран: 22-December 06
Град: Pleven
Потребител No.: 38
Статус: Офлайн
Моят блог


....А също и с един от моите любими артисти Сър Майкъл Кейн 77.gif
Аз също ти желая успех с превода good.gif



------------------------------------
Red sky in the morning, the sailor takes warning, red sky at night, sailor's delight
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tiggers
коментар Feb 20 2008, 03:12 PM
Коментар #4




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 62
Регистриран: 16-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 207
Статус: Офлайн



Благодарности от сърце за буквичките!!!

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 07:56 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fai_rodis
коментар Feb 20 2008, 04:26 PM
Коментар #5




лекрундзер
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 408
Регистриран: 22-December 06
Град: Gilead
Потребител No.: 28
Статус: Офлайн
Моят блог


Ули, Харолд Пинтър wacko.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
jagbobbson
коментар Feb 20 2008, 07:31 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 18-January 08
Потребител No.: 57 821
Статус: Офлайн



Едно голямо Благодаря и от мен за превода!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pliskin
коментар Feb 20 2008, 07:36 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 15-January 08
Потребител No.: 57 576
Статус: Офлайн



sleuth-
Знам,че филмът е супер,с тоя екип няма как да не е...
Още повече-гледал съм версията от 1972г.
От месец и половина чакам да се появят субтитри,не че много ми трябват,ама друго си е Х.Пинтър да се гледа със свестен превод...Прави впечатление,че стойностните филми закъсняват чувствително спрямо останалите със субтитрите.Любопитно ми е кой прави селекцията(за превод)
и по какъв критерий?Иначе оставам с ГРЕШНОТО мнение,че с
предимство са тези в които има кило кръв в секунда,
торба гилзи за 24кадъра и по галон боза за спартанец....

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Mili
коментар Feb 24 2008, 09:51 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 17-September 07
Потребител No.: 43 342
Статус: Офлайн



Най-искрени благодарности и поздрави за чудесния и бърз превод!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
blayn
коментар Feb 26 2008, 06:04 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 27-January 08
Потребител No.: 58 945
Статус: Офлайн



Евала за тези титри!!! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
detlene
коментар Feb 27 2008, 03:04 AM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 18-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 611
Статус: Офлайн



Брилянтен филм! Благодаря за превода!
Определено ще трябва да се гледа и този от 1972.
Доста любопитно ми стана, особено като се има предвид, че там тандема е Майкъл Кейн и Лорънс Оливие.



------------------------------------
Фотография - это правда. А кино - это правда 24 кадра в секунду.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristianna
коментар Feb 27 2008, 08:31 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 30
Регистриран: 12-January 07
Град: София
Потребител No.: 681
Статус: Офлайн



Цитат(detlene @ Feb 27 2008, 03:04 AM) *
Брилянтен филм! Благодаря за превода!
Определено ще трябва да се гледа и този от 1972.
Доста любопитно ми стана, особено като се има предвид, че там тандема е Майкъл Кейн и Лорънс Оливие.

Благодаря на всички за оценката.
Наистина е любопитно да се гледа и филма от 1972. Той е по сценарий на самия Антъни Шафър - авторът на пиесата. Това ще позволи на всички, които проявяват интерес, да разберат някои "закачки", които Пинтър е направил с оригиналната пиеса на Шафър. Все пак, един нобелов лауреат за литература не би си позволил да направи обикновен римейк. Аз лично смятам, че новият филм не е римейк в общоприетия смисъл на думата. По-скоро бих казала, че са използвани мотиви. Неслучайно, самият той натвърдва във филма, че го е "адаптирал".
Доколкото ми е известно в момента превеждането на филма от 1972 г. е в ход. Там има значително повече и по-сложен текст, затова ще се въоръжим с малко търпение.
Ще бъде любопитно после да обсъдим "закачките" между двата текста. Сега съжалявам, че гледах първия филм едва след като пуснах моя превод. Поне едно-две неща щях да преведа различно.
Между другото, домашните обувки/пантофи, с които героят на Майкъл Кейн си гледа филма вкъщи, са същите обувки с които героят на Майкъл Кейн се появява в първия филм (или поне страшно си приличат, съвсем нарочно, според мен :-).

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratchet
коментар Feb 27 2008, 11:40 AM
Коментар #12




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(pliskin @ Feb 20 2008, 07:36 PM) *
...Прави впечатление,че стойностните филми закъсняват чувствително спрямо останалите със субтитрите.Любопитно ми е кой прави селекцията(за превод)
и по какъв критерий?Иначе оставам с ГРЕШНОТО мнение,че с
предимство са тези в които има кило кръв в секунда,
торба гилзи за 24кадъра и по галон боза за спартанец....


А това трябва само да те радва. Защото значи, че на стойностните филми се обръща повече внимание. Да не говорим, че като гърмиш мнного-много не приказваш и субтитри не ти трябват! 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
detlene
коментар Feb 27 2008, 12:55 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 18-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 611
Статус: Офлайн



Цитат(Hristianna @ Feb 27 2008, 08:31 AM) *
Доколкото ми е известно в момента превеждането на филма от 1972 г. е в ход. Там има значително повече и по-сложен текст, затова ще се въоръжим с малко търпение.


Това е страхотно. Търпение има. 4.gif



------------------------------------
Фотография - это правда. А кино - это правда 24 кадра в секунду.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
FreeLand
коментар Mar 1 2008, 04:27 AM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 25
Регистриран: 15-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 075
Статус: Офлайн



Благодаря за субтитрите, ето и ДВД-то.

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 07:57 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Apr 19 2008, 10:11 AM
Коментар #15




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Sleuth.2007.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR tease.gif

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 07:57 PM



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th June 2025 - 06:53 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!