Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
12 страници V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grimm / Грим (2012)
Оценка 5 V
Уди
коментар Dec 10 2011, 08:29 PM
Коментар #16




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 6: "Трите Големи Вълка"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на The-Slugi и yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 1 2012, 05:49 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Dec 18 2011, 02:55 PM
Коментар #17




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 7: "Спусни Косата Си"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на The-Slugi! bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 1 2012, 05:49 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 14 2012, 04:34 PM
Коментар #18




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 8: "Човекоядна Игра"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на yvetted! bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 1 2012, 05:49 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivelin4eto90
коментар Jan 21 2012, 05:57 AM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 30-September 11
Град: Стара Загора
Потребител No.: 124 967
Статус: Офлайн



Скоро ще има ли субтитри за 9-ти епизод ... Благодаря за преводите до сега smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jan 21 2012, 07:26 AM
Коментар #20




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Цитат(ivelin4eto90 @ Jan 21 2012, 05:52 AM) *
Скоро ще има ли субтитри за 9-ти епизод ... Благодаря за преводите до сега smiley.gif

Филмът беше излъчен преди няколко часа. Как мислиш, кога ще станат субтитрите?



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 21 2012, 11:56 AM
Коментар #21




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(yonkaval @ Jan 21 2012, 07:21 AM) *
Филмът беше излъчен преди няколко часа. Как мислиш, кога ще станат субтитрите?

Ами вчера например! Какво ми се моткате! want_sub.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 21 2012, 06:50 PM
Коментар #22




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 9: "От Мишка и Човек"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 4 2012, 04:09 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sunny_kn
коментар Feb 4 2012, 04:00 PM
Коментар #23




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 2
Регистриран: 16-January 12
Потребител No.: 127 656
Статус: Офлайн



скоро ще има ли субс за 10 епизод

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Feb 4 2012, 04:06 PM
Коментар #24




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Със сигурност няма да са днес, защото имам много работа, а нямам никакво време. smiley.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Feb 4 2012, 04:09 PM
Коментар #25




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 10: "Орган Грингер"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на The-Slugi и yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 15 2012, 06:51 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sunny_kn
коментар Feb 5 2012, 01:21 PM
Коментар #26




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 2
Регистриран: 16-January 12
Потребител No.: 127 656
Статус: Офлайн



до къде стигна с превода?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Feb 5 2012, 01:31 PM
Коментар #27




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



В поста над твоя пише: Прогрес: 10%



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pavl0ff
коментар Feb 8 2012, 02:51 AM
Коментар #28




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 16-October 07
Потребител No.: 46 993
Статус: Офлайн



Евала. Добре че има хора като теб да мислят за нас. Благодарско bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар Feb 11 2012, 06:59 PM
Коментар #29




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Уди, дали ще ти остане време за 11-ти епизод? smiley.gif Чакаме с нетърпение!



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
darkway
коментар Feb 11 2012, 10:16 PM
Коментар #30




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 24-May 07
Град: София
Потребител No.: 31 266
Статус: Офлайн



Цитат(DJPlamen @ Feb 11 2012, 06:54 PM) *
Уди, дали ще ти остане време за 11-ти епизод? smiley.gif Чакаме с нетърпение!


Незнам защо го подпитвате човека като и сляп да си ще видиш, че превежда епизодите много бързо.
Има моменти като този, когато е по-добре да си мълчиш и да изчакаш smiley.gif

Благодаря на преводача.

Този коментар е бил редактиран от darkway на Feb 11 2012, 10:17 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

12 страници V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 22nd July 2025 - 01:23 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!