Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x05 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x09 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Man from Earth (2007), PROPER.DVDRip.XviD-DOMiNO
Оценка 5 V
electroneon
коментар Nov 19 2007, 02:43 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


The Man from Earth



Импровизирано прощално парти за проф. Джон Олдман се превръща в мистериозно разследване, след като пенсионираният преподавател признава на колегите си, че е безсмъртен, живеещ на Земята повече от 14 000 години.
По последната велика творба на фантаста Джером Биксби, започната в началото на шейсетте години и довършена, докато е на смъртното си легло през Април 1998-а.


IMDB
Официален сайт
Трейлър


Благодаря на milenski за редакцията. smiley.gif kiss.gif

СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 1 2012, 09:48 AM



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
evolutiondevil
коментар Nov 19 2007, 03:06 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 24-June 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 34 444
Статус: Офлайн



Тъкъв филм търсех от доста време дано не е бозичка :party0051:
успех с превода

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
milenski
коментар Nov 19 2007, 04:55 PM
Коментар #3




too true to be good
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 348
Регистриран: 7-January 07
Град: Далечните Карпати
Потребител No.: 253
Статус: Офлайн



Иха, браво, майна! Тъкмо преди няколко дни си мислех, че тоя филм не е какво да е, че да го превежда кой да е 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vorazal
коментар Nov 21 2007, 09:59 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 16-March 07
Потребител No.: 18 712
Статус: Офлайн



thanks a lot

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Nov 21 2007, 11:29 PM
Коментар #5




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Чудесно попадение. Страхотен избор. Невероятен късмет за нас любезните потребители на вашия труд. От мен пожелание, от вас старание.

Благодаря.

П.П.
За този преводач, доколкото имам данни, има проблеми с ушите. Държи се ама... трябва да му се говори по височко.

Въпреки всичко има невероятни попадения. Вярвам, че и в дадения случай ще се справи.


Нека го подкрепим!!!



Успех.


П.П.
Кво прай браточката ти Електроник. Имам страшни батерии за двама ви. 3.gif



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eidos
коментар Nov 27 2007, 05:18 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 857
Статус: Офлайн



Ето английски субтитри ако вършат работа:
http://www.opensubtitles.com/en/search/imd...blanguageid-all

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Bad Dog
коментар Nov 28 2007, 05:19 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 5
Регистриран: 10-October 07
Потребител No.: 46 341
Статус: Офлайн



дано филма е добър-успех с превода moffo.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikiivanoff
коментар Nov 30 2007, 07:33 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 25-January 07
Потребител No.: 3 094
Статус: Офлайн



Четох страхотно противоречиви мнения за филма и останах с впечатление, че ще допадне на по-зрели хора ! Благодаря за труда, който полагаш за нас ! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
amaret0
коментар Dec 5 2007, 10:33 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 769
Статус: Офлайн



Сори,
не искам да съм груб, но да запитам, ще има ли превод филма или някой друг дали ще може да се захване с превода?

ПП. Не е нормално при наличие на английски субтитри и повече от 15 дена забавяне да са готови субтитри на 60%....ако преводача НЕ
може да се справи, поне да предаде щафетата на някой с повече време.

ПП2. Моля да ме извините за поста.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Dec 5 2007, 11:23 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


За кога ти трябва преводът? Информативно да кажа, че утре прогресът няма да мръдне хич. 3.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Dec 6 2007, 01:15 AM
Коментар #11




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Което ми напомня да ти честитя рождения ден и тук.
Жив и здрав да си ни!
Разбира се, очакваме с нетърпение превода, но ще чакаме, колкото трябва. Ако някой бърза - да го преведе той.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dupontbi
коментар Dec 11 2007, 11:53 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 19-January 07
Потребител No.: 1 664
Статус: Офлайн



Надявам се адски много,, превода да стане някога,дет се вика, стискам палци(и на краката също),мисля филма си заслужава чакането,поне е доста по различен от многото бози...
Успех на преводача
ЧАКАЙ И СЕ НАДЯВАЙ.....

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Dec 12 2007, 09:28 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


За съжаление, тези дни съм много зает и преводът забуксува.
Благодаря ви за търпението. smiley.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikiivanoff
коментар Dec 12 2007, 11:40 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 25-January 07
Потребител No.: 3 094
Статус: Офлайн



Не се притеснявай за забавянето. Превода на филма вече излезе...в друг тракер. Язък ти, за 60-те % труд. Голямо-мерси за опита, все пак !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Dec 12 2007, 11:44 PM
Коментар #15




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(nikiivanoff @ Dec 12 2007, 11:40 PM) *
Не се притеснявай за забавянето. Превода на филма вече излезе...в друг тракер. Язък ти, за 60-те % труд. Голямо-мерси за опита, все пак !

Напразен труд няма. А това, че е излязъл друг превод не значи че трябва да се отказва.



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th July 2025 - 10:48 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!