Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka new7.gif
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Желаещи да тестват едно програмче?, MySE
z_stoichev
коментар Jul 4 2008, 10:03 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 14
Регистриран: 11-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 366
Статус: Офлайн



В последната версия вече има и български интерфейс, плюс малко променени и оправени неща.
smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jul 5 2008, 01:12 AM
Коментар #32




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Здрасти, Дако! smiley.gif
Погледнах темата за програмката и ми стана интересно. Имам един въпрос. Има ли възможност в програмата да се направи така, че ако имам филм с двойно аудио-английско и италианско да речем, да мога да ги сменям. Реших да помоля за такава опция понеже случаят при мен е такъв. Мой приятел иска превод на филм, който ми даде, но той е с двойно аудио. Италианско и английско, като италианското е първо. Като пусна филма през Уоркшопа нямам възможност за смяна на аудио потока.

Благодаря за усилията, които полагаш, за да направиш съвършената програма за субтитри! Laie_69.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jul 5 2008, 01:15 AM
Коментар #33




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


z_stoichev, поздрави за нелеката задача, с която си се нагърбил. Несъмнено сме по-кадърни от уругвайците* (както се пееше в една песновка "и сме по-красиви и сме по-добри") и предполагам можем да спретнем по-читава програма за правене на субтитри. За жалост в последните месеци нямам никакво време за любимото хоби, но с две ръце те подкрепям в начинанието. Надявам се крайният вариант на програмата да включва най-добрите идеи от SW и нещата, които липсват или не са изпипани достатъчно в нея. Успех!

* За справка на незапознатите - създателите на Subtitle Workshop, UruSoft са от Уругвай.

п.п.
Само идеята за качване на субтитри през самата програма малко ме притеснява, защото за нас е безсмислена опция, ако не включва САМО този сайт. Никой от преводачите тук не качва творбите си в сайтове като opensubtitles и прочие, а подобна опция ще улесни допълнително недоброжелателните плагиати, които се борят за смешна слава и присвояват чуждия труд.

Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Jul 5 2008, 01:16 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kastadiva
коментар Jul 5 2008, 10:56 AM
Коментар #34




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 169
Регистриран: 7-April 07
Град: София
Потребител No.: 21 870
Статус: Офлайн



При мен упорито не се отваря видеото от последните 2 обновления насам sad.gif Само аз ли имам този проблем? На какво може да се дължи? С ХР SP2 съм. Някакви идеи? help.gif

Дако, благодаря! clap1.gif



------------------------------------
Бороться и искать, найти и перепрятать!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 5 2008, 07:41 PM
Коментар #35




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(kastadiva @ Jul 5 2008, 11:56 AM) *
При мен упорито не се отваря видеото от последните 2 обновления насам sad.gif Само аз ли имам този проблем? На какво може да се дължи? С ХР SP2 съм. Някакви идеи? help.gif

Дако, благодаря! clap1.gif


Филма е зареден, но трябва допълнително да кликнеш "видео-->видео преглед" или F5. Аз лично предпочитам така, защото не винаги искам да гледам видео файла, т.е. предпочитам по мое желание да го отворя, когато е необходимо.
ВЪПРОС: Могат ли да се задават задачи, които програмата да проверява?



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kastadiva
коментар Jul 5 2008, 11:26 PM
Коментар #36




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 169
Регистриран: 7-April 07
Град: София
Потребител No.: 21 870
Статус: Офлайн



Не става, изобщо го няма прозорецът на видеото. В трея се появяа иконка на DivX, но това е всичко. Опциите за видеото са активни, но него го няма sad.gif, т.е. няма прозорец.



------------------------------------
Бороться и искать, найти и перепрятать!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
z_stoichev
коментар Jul 7 2008, 11:42 AM
Коментар #37




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 14
Регистриран: 11-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 366
Статус: Офлайн



@kastadiva - Да не би да е "извън екрана"? Изключи от Настройки да помни позиция на видео преглед и рестартирай. Това с всеки филм ли го прави. Във видео информация (за файла) показва ли данни?

@paket - какви задачи, не разбирам? как да ги проверява?

По повод отварянето само на субтитри - може да става като се държи Shift натиснат, когато се настика Open при избор на субтитри. В този случай видео файла няма да бъде зареден, но може да го направите по-късно с Play от видео прегледа.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kastadiva
коментар Jul 7 2008, 08:49 PM
Коментар #38




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 169
Регистриран: 7-April 07
Град: София
Потребител No.: 21 870
Статус: Офлайн



Благодаря, Дако! Изключих "паметите" на видеото и всичко е оправи! smiley.gif

Някой знае ли как се активира "Аспел" -а? Инсталирах го в папката с програмата, но тя продължава да не прави проверка за правопис и ми се кара, че не съм инсталирала приложението. Къде греша?

Този коментар е бил редактиран от kastadiva на Jul 11 2008, 10:15 AM



------------------------------------
Бороться и искать, найти и перепрятать!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
merc
коментар Jul 11 2008, 03:46 PM
Коментар #39




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 210
Регистриран: 30-January 08
Град: Ту тук, ту там.
Потребител No.: 59 300
Статус: Офлайн



Четох по-нагоре в темата че може лесно да се добави индикация за брой знаци на ред (или поне на коя позиция се намира курсора).
Това включено ли е вече? Защото е добре да се знае "къде сме" без да е нужно да се броят на пръсти знаци, интервали и т.н. 3.gif

Иначе "програмчето" е чудесно! good.gif Поздравления!



------------------------------------
По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Jul 24 2008, 05:22 PM
Коментар #40




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Днес реших да пробвам твоята програма и първото нещо, което забелязах е, че не мога да накарам видеото да отиде там, където ми е необходимо с двойно щракане върху субтитъра. Може и аз нещо да съм объркал, не знам. По принцип превеждам един филм за няколко дни, това означава прекъсване на работата. Само дето като прекъснеш за два-три дни и после трябва да нагласяш всичко на ръка, за да стигнеш мястото на което си спрял предишния път. Пък и не се показва субтитъра на видеото, да знаеш точно за коя реплика става на въпрос. Ако превеждаш като мен руски филм с някакви субтитри (сега ми предстои превод на руски филм с хърватски готови титри) , става едно малко мазало.Ей това ако оправиш, цена няма да имаш. Успех.

Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Jul 24 2008, 05:25 PM



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
z_stoichev
коментар Jul 25 2008, 09:15 AM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 14
Регистриран: 11-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 366
Статус: Офлайн



@Boristraikov: За да позиционираш видеото на даден текст натискаш "Намери позиция (Ctrl+T)" - с двойно щракване не става. А за да гледаш филма и да се показват текстовете, трябва да е активен видео прозореца и да е активирано "Следи текста (Т)".

@paket: В момента добавям възможност в MySE да се задават ръчни настройки за всички тези показатели, така че при желание може да се направят точно както са в SW или да се променят по друг начин. Идеята беше ВИЕ да кажете как трябва да е и да ги сложим като настройки по подразбиране.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 25 2008, 06:07 PM
Коментар #42




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Мнение:
- добре би било, както е в SW, когато поставиш показалеца в/у реплика в червено, да ти показва каква точно нередност има.
- да показва като грешка наличие на тире на първи ред, при повече от един ред. Даже SW в момента не го прави ако не си задал "проверка за интервал след тире". Показва наличие на тире само при реплика от един ред.
- не съм пробвал дали MySE показва като грешка наличие на реплики на повече от 2 реда



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gamble
коментар Jul 27 2008, 06:13 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 28-September 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 44 940
Статус: Офлайн



Свалих си програмката, свалих аспел, обаче какъв речник да сваля?

Извинявам се ако мнението ми е глупаво или нещо... начинаещ съм happy.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Nov 5 2008, 10:31 AM
Коментар #44




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Докъде я докарахте с разработката?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Nov 5 2008, 10:50 AM
Коментар #45




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Трябва да се опишат всички дреболии, които би било добре да се добавят, за да е по-функционална програмката и да се напише хелп. grin.gif



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th June 2025 - 12:17 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!