subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 14-January 07 Потребител No.: 896 Статус: Офлайн ![]() |
Като знам братушките как превеждат, май не е много добра идея. (Твердый орешек=Die hard) ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-September 09 Потребител No.: 98 961 Статус: Офлайн ![]() |
Наистина е адски жалко и направо трагично, когато сериали като Дневниците на вапира и прочее сапунки, се превеждат за броени минути, едва ли не, от момента на излизането на поредния епизод, а филми като Boardwalk Empire, в който са забъркани такива имена като Скорсезе и наистина са номер 1, се чака със седмици и месеци, за да се появят субтитри... Българската публика ме същисва, заклевам се!!! Благодаря на тези, които са се захванали с превода, ще чакам, колкото е необходимо... ако някой ми намери руски субтитри, обещавам да имате преводите в деня на получаването им! Напълно съм съгласен! А който влиза в руските тракери вижда,че точно тоя филм хората си го качват направо с дублаж! Иначе - голямо благодаря на преводача,разбирам много добре,че всичко се прави безвъзмездно - на добра воля,но смятам,че хванеш ли се с нещо,трябва да го правиш като хората! |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() ♦ Кълвач-преводач ♦ ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн ![]() |
nikola7203, нали разбираш, че никой не е задължил другите преводачи да не превеждат сериала? Чакаш една година да излезе сериалът, един месец едва ли е проблем, нали? ![]() П.С. Трети епизод беше страхотен! |
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#19
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
...но смятам,че хванеш ли се с нещо,трябва да го правиш като хората! И кое не е като хората на субтитрите?! Държа да ни дадете конкретни примери! Цитат Цитат(giulfia) В събота заминавам малко извън България, така че превода ще го продължа след 18-ти. Кое от написаното не разбрахте? Датата мина, епизодът е преведен, започнат е следващият. Не ви устройва това, че на преводача се е наложило да пътува, но веднага след връщането си е продължил отличната си работа с добро темпо? Малко съвест нямате ли? Предупредих да четете правилата, тцъ - не щете. Следващият юркащ ще бъде наказан. |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн ![]() |
Sty, ти днес си бял и добър, но аз не съм. Едно предупреждение беше достатъчно. nikola7203 няма да поства седем дни; ако юркането продължи от други потребители, ще ги последва същото. ************ Абе не съм, двама други го отнесоха в една друга тема... Сега набирам скорост. ![]() sty Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 21 2011, 08:22 PM |
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 22-October 11 Потребител No.: 125 660 Статус: Офлайн ![]() |
стискам палци на преводача/преводачите, защото знам какво е да отделяш време, което нямаш! успех и благодарности от мен! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 23-February 09 Потребител No.: 88 953 Статус: Офлайн ![]() |
![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 28-January 10 Потребител No.: 105 701 Статус: Офлайн ![]() |
Доста хора си чакаме тихо и кротко. Когато станат -тогава.Благодарности на преводача от по-търпеливата /и по-голяма/ част от феновете на сериала.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 28-February 08 Потребител No.: 63 244 Статус: Офлайн ![]() |
Много интересен сериал ! Искрено благодаря на преводача ! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 16-January 10 Потребител No.: 105 025 Статус: Офлайн ![]() |
МНОГО БЛАГОДАРЯ ЗА СУБТИТРИТЕ !!! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 10-July 07 Потребител No.: 35 827 Статус: Офлайн ![]() |
Някой има ли си на представа коя е песента, която върви по време на "previously on"? Или е само мелодийка специално за това?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 15-August 09 Град: софия Потребител No.: 97 781 Статус: Офлайн ![]() |
Искрени благодарности!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 131 Регистриран: 8-October 07 Град: Sofia Потребител No.: 46 081 Статус: Офлайн ![]() |
Искрено благодаря за усилията. Сериалът е страхотен и наистина заслужава отлични преводи. Продължавай в същия дух. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 17-October 09 Потребител No.: 100 687 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря, субтитрите са удоволствие!
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 28th June 2025 - 02:09 PM |