subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#316
|
|
![]() ДЕДОТО ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 302 Регистриран: 3-February 07 Град: Ямбол Потребител No.: 5 742 Статус: Офлайн ![]() |
За кратката форма на притежателните местоимения от женски род. На клавиатурите няма "и" с ударение. Така е. Но нямам предвид малкото "й", а голямото "Й". Да поясня - при екстрактване на субтитри програмите заменят "И" с "Й". При проверка с чекъра, същият не ги открива, когато са самостоятелно, а само когато са включени в дума. |
------------------------------------ Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#317
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Така е. Но нямам предвид малкото "й", а голямото "Й". Да поясня - при екстрактване на субтитри програмите заменят "И" с "Й". При проверка с чекъра, същият не ги открива, когато са самостоятелно, а само когато са включени в дума. Ще го добавя в следващата версия (2.06), понеже ще отнеме не повече от минута. Провери след около седмица. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#318
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Наблюдавам следното, когато има представката "по" някъде в изречението, без да е ползвана като превъзходна степен, ми го отчита като грешка (не като евентуална) Пример: " Тръгваме по пътя на живота" Ползвам версия 1.96 Идеята ми е поне да мине във сектора "Евентуална грешка"... |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#319
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
Вече мисля, че трябва да пиша. Някои от последните версии, със сигурност последната, не откриват всички грешки. Преди време помислих, че е случайно, но вече поне 4 или 5 пъти хващам субтитри с грешки, за които авторите твърдят, че не са им излезли. Използвам като спелчек Proofing Tools. Имам версията 1.85 и тя открива грешките. Днес имах два последователни случая. |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#320
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Дай примери, моля. Между другото и аз съм попадал на подобни случаи. Дали не се дължи на огромната база данни и заложените условия кое да се приема за грешка? Много от сгрешените думи съществуват и като легални словоформи, само че означават съвършено друго нещо и може би затова спелчекърът не ги отчита като грешка. Ако ме разбрахте какво се опитвам да кажа, преди да съм се събудил напълно. ![]() |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#321
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
Давам: Това е от файл на Борето Трайков. експер по балоните Таварете багажа! Ше му кажете ли, Летиме ний нагоре, надолу. Това е от файл на Старгейта на JediAndrey: и баща ми настъпа хамстера. инжерното Наупсни стаята. Изнъвземните Вчера имаше и 3 грешки във файла на Юлиан за епизода на CSI. За съжаление, без да се усетя да го запазя, го промених в архива. Но една от грешките помня: рожденни Имаше още един - два случая, но явно са преди да си изчистя директорията. Правя го веднъж годишно, но, за късмет, скоро ги разчистих. За мен това са грешки. Повтарям: версията 1.85, която аз имам, ги открива. |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#322
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#323
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
Не знам с коя версия си ти, с коя версия са те. Не знам и дали не се случва при проверка в SW поради някакви причини. Варианти много, но явно има някакъв проблем. ПП Може би все пак грешка съществува. Може и да не съм била права в първия си пост, където казвам, че последната версия пропуска грешките. Виждам, че Борето е с 1.96, а тя е изтрита и коригирана от ivan4. Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Nov 24 2010, 12:52 PM |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#324
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Наблюдавам следното, когато има представката "по" някъде в изречението, без да е ползвана като превъзходна степен, ми го отчита като грешка (не като евентуална) Пример: " Тръгваме по пътя на живота" Ползвам версия 1.96 Идеята ми е поне да мине във сектора "Евентуална грешка"... Примерът, който си посочил, няма как да се отчете като грешка, тъй като "пътя" не е нито прилагателно, нито наречие, нито причастие. Програмата прави тази проверка. Но е вярно, че невинаги подобни грешки се показват коректно, тъй като "по" + "прилагателно/наречие/причастие" не е задължително да е превъзходна степен. Тук проверяващият трябва да решава според контекста за всеки един случай (напр. "няма по-груб начин от този" и "каза го по груб начин"). Има и прилагателни или причастия, които почти никога не се степенуват, но тъй като теоретично не е невъзможно, "по" пред тях се хваща като потенциална грешка "сравнителна степен без тире", например "по доказан начин". Програмата пази и списък от думи, които въпреки, че са прилагателни или причастия, никога не се степенуват, затова не се отчитат като грешки. Файлът е b_bulgarian_po_nai.txt и може да се види в папката alt. Например прилагателното "азбучен" няма да генерира грешка в израза "по азбучен ред". Всичко е въпрос на фини настройки и коректно добавяне на всички възможни изключения. Програмата никога няма да е съвършена в това отношение, но повечето неща съм ги добавил. ПП Може би все пак грешка съществува. Може и да не съм била права в първия си пост, където казвам, че последната версия пропуска грешките. Виждам, че Борето е с 1.96, а тя е изтрита и коригирана от ivan4. Нито 1.96, нито последната версия имат проблем да хванат тези грешки, както се вижда от скрийншота на sty. Вероятно просто във файла не са доизчистени всички хванати грешки. Все пак ако качиш скрийншот, където се вижда, че тези грешки не са отчетени, може да проуча въпроса. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Dec 2 2010, 05:11 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#325
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 544 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн ![]() |
Аз имам друг проблем и той може би обяснява донякъде гореописаните проблеми. Понякога програмата не ми е запаметила корекциите, които съм направила с нея, мисля, че още някой се оплакваше от същото. На какво може да се дължи това? И то не се случва винаги, но достатъчно често. Затова после винаги проверявам дали съществува наистина дадена корекция, която съм направила, за да не се получават описаните ситуации с валидаторите... ![]() EDIT: Пропуснах да кажа, че съм с последната или предпоследната версия (вкъщи е, а не си спомням точно коя), без звук. Този коментар е бил редактиран от lavender на Dec 2 2010, 05:47 PM |
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#326
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Аз имам друг проблем и той може би обяснява донякъде гореописаните проблеми. Понякога програмата не ми е запаметила корекциите, които съм направила с нея, мисля, че още някой се оплакваше от същото. На какво може да се дължи това? И то не се случва винаги, но достатъчно често. Затова после винаги проверявам дали съществува наистина дадена корекция, която съм направила, за да не се получават описаните ситуации с валидаторите... ![]() Не би трябвало да не запаметява корекциите. Възможно е да има проблем ако записваш върху същия str файл, който в същия момент стои отворен с друга програма и затова е "заключен" и върху него не може да се пише. Нормално е ако файлът е заключен, чекърът да изкарва съобщение, но не помня дали съм го направил така, тъй като беше отдавна. За по-сигурно винаги записвай оправения файл под ново име, а не като припокриваш стария, после отвори отново изчистения файл и ако всичко е наред, би трябвало в левия панел вече да няма грешки. Също е добра идея след края на корекциите да натиснеш бутона Refresh - в левия панел не би трябвало да се покажат грешки ако всичко е изчистено. Нищо не пречи да натискаш Refresh и след оправянето на всеки 2-3 грешки. Едва след като се увериш, че не са останали грешки, записваш под ново име. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#327
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 544 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#328
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Версия 2.10. Препоръчителен ъпдейт - доста допълнения във всички бази. Сложих на сайта и Facebook "Like" бутонче, за да се ориентирам доколко си струва усилието. Който реално ползва програмата, нека я хареса за няколко дена.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#329
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 160 Регистриран: 8-May 07 Град: Варна Потребител No.: 27 843 Статус: Офлайн ![]() |
Един малък бъг: "Току що" не го разпознава за грешка за разлика от "току що" (с малка буква). |
------------------------------------ Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for. "Love is the emptiness which binds our souls." |
|
|
|
![]()
Коментар
#330
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Един малък бъг: "Току що" не го разпознава за грешка за разлика от "току що" (с малка буква). Прав си, ще погледна. Версия 2.15 — доста подобрения в базата на вградения английско-български речник плюс редовната актуализация на българската база. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Feb 26 2011, 02:52 AM |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 29th June 2025 - 10:00 AM |