Twelve O'Clock High(1949)
7.8/10 6,260 votes.Director: Henry King
Genre: Action, Drama, War
Actors: Gregory Peck, Hugh Marlowe, Gary Merrill, Millard Mitchell
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Субтитри за: Twelve O'Clock High 1949 BD Rip XviD DTS - RX8 и Twelve O'Clock High 1949 FULL HD2DVD9 NTSC R2 - RX8
Времетраене: 02:12:29.733
BD Ripped (Twelve O'Clock High 1949 Blu-Ray EUR 1080p AVC DTS-HD MA 5.1) + Редакция
Превод: Христо Лишев
Добавил: RX8
Линк към темата: ---
Добавени: May 30 2012, 04:45 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5
sean_connery: 1,
sty: 5,
didomh: 5,
kia1964: 5,
Tzanko Stefanov: 5,
goranovab: 5,
bobib: 5,
firemam: 5,
nikolovl: 5,
Коментари
sean_connery
№: 19597 May 30 2012, 05:47 PM И тези са на Христо Лишев...
|
Hristo Lishev
№: 19600 May 30 2012, 06:03 PM Сефте комендантски.
Да крадат, хич ми не е. |
Tzanko Stefanov
№: 19601 May 30 2012, 06:17 PM Те са го "откраднали" и па в нашата бърлога
Прочететете мнението на колегата от втория архив. |
Правилно ли схващам? Ъплоудерът си пише BD Ripped, т.е. рипнал ги е от диск... Т.е. издателите на диска са изтрили името на Ицо Лишев и са си присвоили субтитрите?!
Сега ще пишем на ъплоудерите за повече инфо... sean_connery, благодаря за сигнала, но в такъв случай май е по-правилно да пишеш на админ или поне на мод. |
Даже и грешките не са оправили. Пълен член за тях, защото не го разбират!
|
И на qsatis има крадени... Не са ъплоудърите при нас, те нямат вина, "издателите" на дисковете крадат, за да си спестят пари за превод. Което е признание за нашите преводачи от една страна, но от друга си е свинство... После същите се включват в разни кампании "Пиратството ограбва"!
|
Чак не е за вярване, как не ги е срам, да драснат едно ЛС на преводача, мисля, че всеки преводач с удоволствие би се съгласил безвъзмездно да си даде превода, ама че крадци...
|
Facebook коментари