Twelve O'Clock High(1949)
7.8/10 6,260 votes.Director: Henry King
Genre: Action, Drama, War
Actors: Gregory Peck, Hugh Marlowe, Gary Merrill, Millard Mitchell
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
BDRipped
Превод: Христо Лишев
Twelve O'Clock High 1949 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo
Превод: Христо Лишев
Twelve O'Clock High 1949 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo
Добавил: jirro
Линк към темата: ---
Добавени: May 30 2012, 03:29 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 6
Общ рейтинг: 5
sean_connery: 1,
sty: 5,
didomh: 5,
kia1964: 5,
Tzanko Stefanov: 5,
goranovab: 5,
bobib: 5,
firemam: 5,
Коментари
sean_connery
№: 19596 May 30 2012, 05:46 PM Явно и в тези субтитри е изтрито името на преводача, незнайно от кого.
Но пак са на Христо Лишев. |
Tzanko Stefanov
№: 19598 May 30 2012, 05:51 PM Шон, не беше нужно да цъкаш единица. Като удариш едно, удряш едно на Христо Лишев.
Ако искаш да удариш едно и да докладваш за плагиат, пиши на sty, yonkaval, victoria, yvvetted или на админ. |
|
Субтитрите съм ги рипнал от блурей диска и не съм пипал нищо по тях! Обвинявайте студиото което е правило блурея!
|
jirro, не те обвиняваме, моля те!
Напротив, благодарим за бързата реакция след сигнала. Ти нямаш никаква вина, че студиото си е спестило парите за превод и е откраднало субтитрите на нашия преводач. Което е кофти номер, но пък е признание към Христо Лишев! Субтитрите са подменени с наново изпратени от jirro, инфото също. Остава да издиря "син админ" да махне единичките в оценките, защото те бяха само за кражбата, не и за добрите субтитри. |
Всичко е добре, когато завърша добре
|
Facebook коментари