Сваляне на субтитри
Twelve O'Clock High(1949)
IMdb Info Link 7.8/10 Movie Rating 6,260 votes.
Director: Henry King
Genre: Action, Drama, War
Actors: Gregory Peck, Hugh Marlowe, Gary Merrill, Millard Mitchell

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

BDRipped

Превод: Христо Лишев

Twelve O'Clock High 1949 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo


Добавил: jirro
Линк към темата: ---
Добавени: May 30 2012, 03:29 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 6
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 265



Рейтинг на субтитрите
(8 гласували до момента)
sean_connery: 1, sty: 5, didomh: 5, kia1964: 5, Tzanko Stefanov: 5, goranovab: 5, bobib: 5, firemam: 5,

Коментари


sean_connery

№: 19596 May 30 2012, 05:46 PM


Явно и в тези субтитри е изтрито името на преводача, незнайно от кого.
Но пак са на Христо Лишев.
 

Tzanko Stefanov

№: 19598 May 30 2012, 05:51 PM


Шон, не беше нужно да цъкаш единица. Като удариш едно, удряш едно на Христо Лишев.
Ако искаш да удариш едно и да докладваш за плагиат, пиши на sty, yonkaval, victoria, yvvetted или на админ.
 

sty

№: 19602 May 30 2012, 06:22 PM


blink.gif
 

jirro

№: 19604 May 30 2012, 06:38 PM


Субтитрите съм ги рипнал от блурей диска и не съм пипал нищо по тях! Обвинявайте студиото което е правило блурея!
 

sty

№: 19607 May 30 2012, 10:03 PM


jirro, не те обвиняваме, моля те!
Напротив, благодарим за бързата реакция след сигнала. Ти нямаш никаква вина, че студиото си е спестило парите за превод и е откраднало субтитрите на нашия преводач. Което е кофти номер, но пък е признание към Христо Лишев!

Субтитрите са подменени с наново изпратени от jirro, инфото също. Остава да издиря "син админ" да махне единичките в оценките, защото те бяха само за кражбата, не и за добрите субтитри. biggrin.gif
 

jirro

№: 19609 May 30 2012, 10:15 PM


Всичко е добре, когато завърша добре smiley.gif
 

Facebook коментари