The Last Lions(2011)


Director: Dereck Joubert
Genre: Documentary, Family
Actors: Jeremy Irons
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
*
Предложените субтитри са за рилийза:
The.Last.Lions.2011.LIMITED.BDRip.XviD- IGUANA ( AVI. 2cd x 702 MB )
Пакетът съдържа файлове с еднакъв текст, но с различен набор от "тагове" (tags – добавки) – кратки инструкции, които определят размер, цвят, наклон и подчертаване на символите, ако плеърът ги поддържа.
На местата, където има вграден във видеото текст – при заглавието и финалните надписи, субтитрите са разположени на над два или повече празни реда, за да се избегне наслагването. Пак там, по същата причина, има множество интервали, които формално изграждат "дълги" редове.
Файловете са организирани в папки и носят имената на видеофайловете, за да могат при възпроизвеждане да се самостартират последователно.
ФАЙЛОВЕТЕ В ПАПАКАТА 05.STRIP СА БЕЗ ТАГОВЕ – съдържат само главни и малки букви и пунктуационни символи и могат да се ползват с абсолютно всички плеъри.
Препоръчителен плеър:
Media Player Classic Home Cinema – vv. 1.3.
В пакета е приложен текстов файл с описание на различията между файловете със субтитри и общи инструкции за използването на препоръчания плеър.
А.В.
*
Предложените субтитри са за рилийза:
The.Last.Lions.2011.LIMITED.BDRip.XviD- IGUANA ( AVI. 2cd x 702 MB )
Пакетът съдържа файлове с еднакъв текст, но с различен набор от "тагове" (tags – добавки) – кратки инструкции, които определят размер, цвят, наклон и подчертаване на символите, ако плеърът ги поддържа.
На местата, където има вграден във видеото текст – при заглавието и финалните надписи, субтитрите са разположени на над два или повече празни реда, за да се избегне наслагването. Пак там, по същата причина, има множество интервали, които формално изграждат "дълги" редове.
Файловете са организирани в папки и носят имената на видеофайловете, за да могат при възпроизвеждане да се самостартират последователно.
ФАЙЛОВЕТЕ В ПАПАКАТА 05.STRIP СА БЕЗ ТАГОВЕ – съдържат само главни и малки букви и пунктуационни символи и могат да се ползват с абсолютно всички плеъри.
Препоръчителен плеър:
Media Player Classic Home Cinema – vv. 1.3.
В пакета е приложен текстов файл с описание на различията между файловете със субтитри и общи инструкции за използването на препоръчания плеър.
А.В.
*
Добавил: quaero
Линк към темата: ---
Добавени: Feb 3 2012, 12:06 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 0
Общ рейтинг: 0