Сваляне на субтитри
Bitka na Neretvi a.k.a. The Battle of Neretva(1969)
IMdb Info Link 6.5/10 Movie Rating 665 votes.
Director: Veljko Bulajic
Genre: Drama, War, Drama
Actors: Yul Brynner, Hardy Krüger, Franco Nero, Sylva Koscina

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

субтитрите са за копието
Bitka na Neretvi DVDRip (By masped)


Добавил: verannika
Линк към темата: Форум
Добавени: Aug 12 2007, 03:23 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 2
Общ рейтинг: 3

- краткотрайни реплики
- правописни грешки
hag

Субтитрите са свалени: 870



Рейтинг на субтитрите
(2 гласували до момента)
BestRipper: 3, Borislava: 3,

Коментари


BestRipper

№: 1680 Aug 18 2007, 09:28 PM


Субтитрите са за удивителна: дълги редове, ненужни интервали, лошо разделяне на редове, твърде дълги субтитри за определеното им време...
 

Borislava

№: 1716 Aug 21 2007, 12:40 PM


Към коментара на колегата ще добавя: Много правописни грешки за човек, който непрекъснато твърди, че трябва да редактира субтитри на майстори!
 

Facebook коментари