Сваляне на субтитри
Royal Pains - 02x11(2010)
IMdb Info Link 7.8/10 Movie Rating 2,654 votes.
Genre: Comedy
Actors: Mark Feuerstein, Paulo Costanzo, Jill Flint, Reshma Shetty

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

За релийз:
Royal.Pains.S02E11.HDTV.XviD-FQM и
Royal.Pains.S02E11.720p.HDTV.x264-IMMERSE


Добавил: heist
Линк към темата: Форум
Добавени: Sep 13 2010, 12:12 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 2556



Рейтинг на субтитрите
(4 гласували до момента)
rex1978: 5, miromov: 5, galeff: 5, cerato: 3,

Коментари


rex1978

№: 16010 Sep 13 2010, 01:14 PM


smiley.gifблагодаря за суб. biggrin.gif
 

miromov

№: 16011 Sep 13 2010, 04:18 PM


и аз благодаря!
 

icetopl

№: 16014 Sep 13 2010, 08:24 PM


благодаря,
но моля оправи демона на - сукуба
и пак благодаря
 

heist

№: 16015 Sep 13 2010, 08:53 PM


В средновековните вярвания суку̀б или суку̀бус (мн.ч. сукуби, но не и сукубуси) е женски демон, който се съвкупява с мъже. Думата произлиза от латинското succumbere — „лежащ отдолу“ или „който лежи отдолу“. Сукубът е антиподът на инкуба.
http://en.wikipedia.org/wiki/Succubus
 

pen4o

№: 16016 Sep 13 2010, 09:04 PM


Благодаря!
 

cerato

№: 16045 Sep 18 2010, 01:14 PM


От сезон едно до последния епизод всички субтитри са пълни с граматически грешки, изядени букви, липса на пунктуация, главни букви, неточно преводени изрази (не споменавам медицинската терминология) и краткотрайни реплики.
Уважавам положения труд, но не одобрявам безхаберното пускане на субтитри без дори най-прост спелчек.
Надявам се авторът, ако не поправи предишните преводи, то поне следващите епизоди да публикува тук след внимателна и щателна редакция.
 

cerato

№: 16046 Sep 18 2010, 01:14 PM


Гласувам с тройка
 

Facebook коментари