Сваляне на субтитри
Dead Silence(2007)
IMdb Info Link 6.0/10 Movie Rating 16,611 votes.
Director: James Wan
Genre: Horror, Mystery, Thriller
Actors: Ryan Kwanten, Amber Valletta, Donnie Wahlberg, Michael Fairman

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

Dead.Silence.DVDRip.XviD-DiAMOND
Превод Субтитри: Геогри Б. Асенов /LxD/


Добавил: LxD
Линк към темата: Форум
Добавени: Jun 15 2007, 08:49 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 4713



Рейтинг на субтитрите
(2 гласували до момента)
redactora: 5, jtel: 5,

Коментари


Sisq0

№: 981 Jun 15 2007, 09:32 PM


На доста места не е сложен интервал след пунктуационен знак (най-вече след запетайка), а има и няколко правописни грешки... "кукло водката" най ми хареса.
 

LxD

№: 982 Jun 15 2007, 09:54 PM


Еми spell check-а ми показа че се пише отделно и заради това.
 

Sisq0

№: 983 Jun 15 2007, 10:38 PM


А ти от училище не знаеш ли "кукловод" как се пише, че се доверяваш безусловно на една... програма? И спелчека като ти показа, че след запетайките няма интервали, защо не сложи?
 

LxD

№: 987 Jun 16 2007, 07:21 AM


Прав си smiley.gif За напред ще внимавам повече.
 

*deleted*

№: 995 Jun 16 2007, 07:53 PM


Иначе как е превода по-добър ли е от първят или и двата са еднакви?
 

booker

№: 1001 Jun 16 2007, 10:55 PM


LxD, занапред също се пише заедно smiley.gif. А не знам - поотделно. Успех smiley.gif !
 

LxD

№: 1004 Jun 17 2007, 06:18 AM


@WinZY не са еднакви.
@booker thx
 

Facebook коментари