Kyle Xy - 02x01(2007)


Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Actors: Matt Dallas, Jaimie Alexander, Marguerite MacIntyre, Bruce Thomas
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
За версията
Kyle XY.S02E01.DSR.XviD-ORENJi
Kyle XY.S02E01.DSR.XviD-ORENJi
Добавил: ESOTSM
Линк към темата: Форум
Добавени: Jun 13 2007, 08:54 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 3
Общ рейтинг: 5
clapper: 5,
Limp_Fen: 5,
BigBo: 5,
Victoria: 5,
hag: 5,
walkingfrag: 5,
AZDEAZ: 5,
Tzanko Stefanov: 5,
*deleted*: 5,
mladkosladko: 5,
mpteo: 5,
stoyo5: 5,
PureEvil: 5,
twisty27: 5,
miro91tn: 5,
Коментари
ESOTSM, за в бъдеще може да усъвършенстваш още малко тайминга.
Макар под 1,5 сек да има само една реплика, то броят на тези под 2 сек, което е желателният минимум, може да бъде драстично намален посредством обединяване на две последователни едноредови реплики с ctr+K в SWS. За да ти маркира репликите под 2 сек отиваш в Инструменти->Информация и грешки->Настройки->Допълнителни->Времетраене под 2000 милисекунди. |
Отделих най-много време на тайминга. Обединявал съм доста често редове, така че от английските 680 субтитъра се стигна до моите 430. Мисля, че тези, които са под 2сек. са предимно едносрични или от една дума. Ще се старая повече.
|
Това исках да чуя. Давай смело напред към следващия епизод.
|
Facebook коментари