Get Smart(2008)


Director: Peter Segal
Genre: Action, Comedy, Thriller
Actors: Steve Carell, Anne Hathaway, Dwayne Johnson, Alan Arkin
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
За двата релийза са:Get.Smart.R5.LINE.XViD-mVs и
Get Smart R5 XVID - STG. Приятно гледане!
Get Smart R5 XVID - STG. Приятно гледане!
Добавил: alexabg1
Линк към темата: Форум
Добавени: Sep 14 2008, 11:05 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 9
Общ рейтинг: 5
Izida: 5,
alexabg1: 5,
rokerat: 5,
hero: 5,
elman: 5,
darkness_tear: 5,
yonkaval: 5,
hristoo: 5,
Kasapina87: 5,
Коментари
Удивителна за 6! кратки времетраения?
"Да ,не ,какво ,Макс"... трябва да си олигофрен за да не успееш да ги прочетеш за: 01.480s, 01.421s, 01.491s, 01.456s, 01.392s, 01.480s |
SeeKnDestroY
№: 6952 Sep 15 2008, 12:13 AM Таймингът е екстра. Явно нарочно са оставени по 1.480... защото всичките къси реплики имат възможност да се удължат малко и да са над 1.5сек, като това да не влияе на застъпване със следващите реплики...
![]() |
Да първите 2 от тях може наистина. Другите 4 се презастъпват със следващата сцена ,затова не са удължени. Пример 908-та ,ако се удължи ще четем че мацката "не е женствена" ,докато колата вече се удря по магистралата.
Съобразявал съм се основно с броя симовли за секунда ,което според мен е решаващо за читаемостта на субтитрите (под 15с/с). Компромис до 16-17с/с има единствено при сложни и динамични диалози. |
alexabg1 - 5?
На 15 години ли сме, що ли? |
Субтитрите пасват и с леко побутване и на Рилииза: Get.Smart.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG
|
StraightEse
№: 6960 Sep 15 2008, 11:15 AM WildChild, удивителната е за 154 кратки времетраения. Можеше да ме попиташ за това на ЛС, а не да пълниш коментарите.
|
Sisq0, не съм на 15, но за съжаление е влизано през моя акаунт и затова е това гласуване. Не съм стигнала до там, че да гласувам за собствените си субтитри.
|
-= F o z z y =-
№: 7349 Oct 6 2008, 07:09 AM Слаба работа.
Като филма... |
Съгласен съм частично с Шай Хулуд.
Имам чувството, че е превеждано по слух. Ако е така, оправдавам донякъде резултата. Затова и си дадох зор да пооправя тези първоначално изглеждащи перфектни субт. |
Facebook коментари