Сваляне на субтитри
90210 - 01x01-02(2008)
IMdb Info Link 6.2/10 Movie Rating 2,976 votes.
Genre: Drama
Actors: Cherilyn Wilson, Adam Gregory, Rob Estes, Shenae Grimes

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

90210.S01E01E02.HDTV.XviD.PROPER-LOL


Добавил: fermax
Линк към темата: Форум
Добавени: Sep 8 2008, 11:21 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 2
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 47398



Рейтинг на субтитрите
(8 гласували до момента)
SUAN: 5, gan4i: 5, pinkshine: 5, mitrium: 4, lex_luthor: 5, Novkov: 5, Only_you: 5, dudenceto: 5,

Коментари


veseo

№: 6909 Sep 9 2008, 06:57 PM


Съвпадат идеално и за 90210.S01E01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION версията smiley.gif
 

mitrium

№: 6914 Sep 10 2008, 09:41 AM


Правописни грешки, които спел-чек не хваща. Малко проблеми с пунктуацията. Като цяло добър превод, но някои идиоми са буквално преведени. Доста реплики могат да се съкратят с цел по-лек изказ.
 

Facebook коментари