Iron Man(2008)
8.0/10
123,279 votes.Director: Jon Favreau
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi, Thriller
Actors: Robert Downey Jr., Terrence Howard, Jeff Bridges, Gwyneth Paltrow
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Превод и субтитри: KoPaB
Iron.Man.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE
Iron.Man.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE
Добавил: mitrium
Линк към темата: Форум
Добавени: Sep 5 2008, 06:09 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 2
Коментари: 1
Общ рейтинг: 5
paro24: 5,
CasteLobGR: 5,
Коментари
|
Някой забеляза ли репликите на края на филма, след надписите?!
Ето моя вариант за версията Iron.Man.RETAiL.DVDRip.XviD-DASH 504 01:02:22,062 --> 01:02:23,290 Джарвис! 505 01:02:23,396 --> 01:02:25,091 Добре дошли в къщи, сър! 506 01:02:28,568 --> 01:02:34,029 "Аз съм Железния човек." Мислите си, че сте единствения супергерой в света? 507 01:02:34,407 --> 01:02:37,638 Г-н Старк, вие се превърнахте в част от по-голяма вселена. 508 01:02:37,744 --> 01:02:39,507 Само, че още не го знаете. 509 01:02:40,046 --> 01:02:41,775 Кой по дяволите сте вие? 510 01:02:42,048 --> 01:02:44,710 Ник Фюри, Директора на S.H.I.E.L.D. 511 01:02:46,853 --> 01:02:49,788 Тук съм да говорим за "Проекта Отмъстител". |
Facebook коментари


