The Andromeda Strain - Part II(2008)


Director: Mikael Salomon
Genre: Sci-Fi
Actors: Benjamin Bratt, Nicola Anderson, Magda Apanowicz, Ted Atherton
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
За релийза: the_andromeda_strain.2008.part2.repack.w
s_pdtv_xvid-fov
Превод: erikka
Редакция: инж. Ненов
s_pdtv_xvid-fov
Превод: erikka
Редакция: инж. Ненов
Добавил: ermenaa
Линк към темата: Форум
Добавени: May 17 2008, 10:31 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 12
Общ рейтинг: 5
shprici: 5,
marauder: 5,
taratora: 5,
chezet: 5,
Scooter: 5,
cukev: 5,
Gogo63: 5,
kalooo: 5,
sirwilliams: 5,
fakelini: 5,
o3one: 4,
simo76: 5,
mafiot: 5,
Коментари
Благодаря!
|
Благодаря още веднъж!
Успех и за напред! |
AnyThinG4U
№: 5862 May 18 2008, 12:23 AM Тайминга е ужасен...
|
Много благодаря!
AnyThinG4U виж релийза за който са субтитрите, тайминга е идеален... |
Scooter тайминга се разминава с 9,60s!Аз имам същата версия за която са правени субтитрите!Нямам кой знае какви оплаквания по субтитрите, но само тайминга трябва да се пипне!:)
|
roshlioto, има някакъв проблем, но само при теб. Аз лично съм гледала филма 5 пъти, след това го е гледал и редактор. Ако имаше такова отклонение, нямаше да го оставим така. Аз лично си свалих втора част от axelbg.net. Може би има проблем с плеъра ти... Не знам, съжалявам, че ти се е развалило удоволствието от филма.
|
При мен също се разминават!
|
А,тези са за репак,а за този The_Andromeda_Strain.2008.Part2.WS_PDTV_
XviD-FoV |
Задръжте за малко. Изпратиха ми синхронизация за ВАШАТА версия. Ще я проверя и ще я пусна.
|
Мерси
|
Всичко си е нормално. Благодаря.
![]() |
Не знам каква редакция е претърпял този превод, но има какво още да се желае.
|
Facebook коментари