Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Забележки от екипа:
Тези субтитри не са прегледани от екипа и не са все още одобрени. Subs.sab.bz не гарантира за тяхното качество, преди официално да бъдат одобрени.
Тези субтитри не са прегледани от екипа и не са все още одобрени. Subs.sab.bz не гарантира за тяхното качество, преди официално да бъдат одобрени.
Добавил:
Линк към темата: ---
Добавени: --
Език:
Формат на субтитрите:
Фреймове:
Брой дискове:
Коментари:
Общ рейтинг: 0
Коментари
|
Липсва превод на доста места, тайминга се разминава от време на време.
|
|
1 за превода - липсват реплики, а преведените са под всякаква критика, просто не си разбрал идеята на пародията.
1 за тайминг - като танц е - една напред и две назад - 1000 мл/с напред, 2000 мл/с назад през целия филм - нищо общо със синхронизация. Сумирано получаваш 2 за труда си. Даже и за превод по слух субтитрите ти са доста слаби. |
|
Тези, които са гласували с 5 явно са гледали филма с друг превод, защото аз не бих дал 5-ца за субтитри с толкова пропуски, които меко казано дразнят зрителя!
|
|
Доста зле!
|
|
На това аз не му викам "субтитри"...
|
|
TheMiamiTiger
№: 6345 Jun 29 2008, 12:16 PM И това, моля ти се, ако са субтитри без забележка...
За първи път гласувам за субтитри с оценка различна от 5... много слаба работа. |
Facebook коментари



