Сваляне на субтитри
Stargate Atlantis - 04x18(2008)
IMdb Info Link 8.9/10 Movie Rating 111 votes.
Genre: Action, Drama, Sci-Fi, Adventure
Actors: Joe Flanigan, Rachel Luttrell, David Hewlett, Torri Higginson

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите


Stargate.Atlantis.S04E18.HDTV.XviD_LOL


Добавил: PatlaDJ
Линк към темата: Форум
Добавени: Feb 27 2008, 03:57 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 10
Общ рейтинг: 4

√ пунктуационни грешки

raichinov


Субтитрите са свалени: 2665



Рейтинг на субтитрите
(4 гласували до момента)
Sisq0: 3, astra: 5, mariakali: 4, nikiiv: 3,

Коментари


Sisq0

№: 4570 Feb 27 2008, 11:17 AM


На места преводът е буквален, а преводачът не е съобразил изреченията с българския словоред. А и тези редове от по 45-47 символа...
Не ми харесва преводът.
Успех занапред...
 

PatlaDJ

№: 4573 Feb 27 2008, 12:40 PM


smiley.gif)))
 

torettos

№: 4574 Feb 27 2008, 01:25 PM


smiley.gif Продължавай все така! Другият път ще са по-добри.
 

PatlaDJ

№: 4578 Feb 27 2008, 04:20 PM


Малко по късно днес ще подготвя редакция, която ще пратя да я сложат. Сега съм много зает с други работи.
 

mariakali

№: 4583 Feb 27 2008, 08:49 PM


дълги реплики
 

nikiiv

№: 4592 Feb 28 2008, 06:50 AM


Ако ти е един от първите преводи - не си се справил лошо. Но има терминология наложена от предишните преводи, която не спазваш.
 

PatlaDJ

№: 4595 Feb 28 2008, 10:59 AM


Ако имаш предвид думата събспейс. Да, не се сетих за подпространство като го превеждах. Следващите ще са правилни.
 

Newbiee

№: 4635 Mar 1 2008, 11:23 AM


Дълбок поклон пред всички превеждащи бързо любимият Атлантис!!!!

От събота та до вторник-сряда на всеки 5 минути рефрешвам сайта за събтитри и се моля Insaneboy да няма среща с някоя кака та да има време да преведе филма......



 

PatlaDJ

№: 4642 Mar 1 2008, 09:02 PM


l;))))))
А на него сигурно не му харесва, че има толкова много хора, които са против неговите социално-интимни контакти 3.gif

Дали киха много като излезе нов епизод ;DDDDDDDDDD
 

Newbiee

№: 4643 Mar 1 2008, 10:58 PM


Ти няма ли си за превеждане 4.gif~


Айде, че в тая серия ще разберем Бекет откъде се пръкна пак smiley.gif
 

Facebook коментари