Stargate Atlantis - 04x16(2008)

Actors: Joe Flanigan, Rachel Luttrell, David Hewlett, Torri Higginson
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
За версия stargate.atlantis.s04e16.repack.dsr.xvid
-0tv
Има грешки, но са ми първите субтитри.Надявам се да помогна на нетърпеливите.
-0tv
Има грешки, но са ми първите субтитри.Надявам се да помогна на нетърпеливите.
Добавил: dionysuss
Линк към темата: ---
Добавени: Feb 10 2008, 01:52 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 13
Общ рейтинг: 4
Наличие на реплики с
кратко времетраене
StraightEse~
кратко времетраене
StraightEse~
keni: 5,
kimcho: 1,
Rafaello: 5,
illegible: 3,
Sisq0: 2,
xaxo: 5,
Heri: 5,
mariakali: 3,
BOCKODDD: 5,
Коментари
martineliazz
№: 4313 Feb 10 2008, 10:50 PM ужасни са
|
Е, чак толкова зле не са, за първи субтитри са му добре, като пусне един спелчек и като прочете внимателно напътствията за превод на субтитри ще се справи добре! Други са почвали и по-зле!
|
5 за труда и бързата реакция, с малко редакция всичко ще е ОК
|
|
Като за нетърпеливковци стават ... редактирай ги и ги пусни пак
![]() |
Човека ги е превеждал директно, без да поправя тайминг или редове. Направо англйските реплики от другите субтитри на бг и това му е грешката. Иначе превода е добър.
![]() |
|
Преводачът има много работа по подобряване на изказа си и по техническото оформление на бъдещите си субтитри.
|
Според мене стават.Инсане май ве4е не му се занимава както едно време.Надеждата ни е в някои като тебе.Продължавай в същия дух.
|
Редактирах ги, доколкото мога, остава само да надника във форума как стават нещата със замяната
![]() |
-= F o z z y =-
№: 4339 Feb 12 2008, 08:26 AM Нормално!
Нормалните хора си имат нормална работа и е нормално да си гледат интересите, вместо да се занимават с глупости в разни форуми. ;-) |
dionysuss, публикуваш ги отново и пишеш, че са подобрени.
|
стават
|
Facebook коментари