Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Всяко оръжие може да стреля
Оригинално заглавие: Vado... l'ammazzo e torno
Филма на Енцо Кастелари е отлично спагети
примесено със свеж хумор, прекрасна музика,
перфектна камера и първокласен актьорски състав.
Група бандити правят обир на влак със злато.
Ловец на глави, бандит и банков служител
са по дирите на парите. През цялото време
тримата сменят пристрастията си и страната
на която играят. Въпросът е, ще заиграят ли
заедно в екип или ще се изпозастрелят
преди да стигнат до края.
Production companies: Fida Cinematografica
Превод: URBOR
Any Gun Can Play (1967) DVDRip.XviD.PSF-17
Релийзът може да го откриете в Повершаре БГ....
Оригинално заглавие: Vado... l'ammazzo e torno
Филма на Енцо Кастелари е отлично спагети
примесено със свеж хумор, прекрасна музика,
перфектна камера и първокласен актьорски състав.
Група бандити правят обир на влак със злато.
Ловец на глави, бандит и банков служител
са по дирите на парите. През цялото време
тримата сменят пристрастията си и страната
на която играят. Въпросът е, ще заиграят ли
заедно в екип или ще се изпозастрелят
преди да стигнат до края.
Production companies: Fida Cinematografica
Превод: URBOR
Any Gun Can Play (1967) DVDRip.XviD.PSF-17
Релийзът може да го откриете в Повершаре БГ....
Добавил: delegat
Линк към темата: ---
Добавени: Jun 15 2022, 06:28 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 0
Общ рейтинг: 5