Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
1941. Крила над Берлин
Историята на подвига на пилотите от 1-ви минно-торпеден
авиационен полк на ВВС на Балтийския флот,
воден от полковник Преображенски.
Те имат най-трудната бойна мисия - да нанесат
първите бомбардировки над Берлин,
столицата на нацистка Германия.
Студия: RB Production
Превод: puzek ®
1941. Крылья над Берлином (2022) WEB-DLRip-AVC от MegaPeer
Релийзът може откриете
в Повершаре БГ....
Историята на подвига на пилотите от 1-ви минно-торпеден
авиационен полк на ВВС на Балтийския флот,
воден от полковник Преображенски.
Те имат най-трудната бойна мисия - да нанесат
първите бомбардировки над Берлин,
столицата на нацистка Германия.
Студия: RB Production
Превод: puzek ®
1941. Крылья над Берлином (2022) WEB-DLRip-AVC от MegaPeer
Релийзът може откриете
в Повершаре БГ....
Автор или Синк на УебРип: delegat
Добавил: delegat
Линк към темата: Форум
Добавени: Jun 4 2022, 11:07 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 24.000
Брой дискове: 1
Коментари: 6
Общ рейтинг: 5
kia1964: 5,
Слав Славов: 5,
beljata: 5,
didodido: 5,
vake: 5,
alexandrasim: 5,
gpym4e: 5,
savovzahari47: 5,
Cineast: 5,
Коментари
|
Никакви субтитри няма. Има ромбчета с въпросителни на плеара излизат само квадрати. Мога и вулгарно да ви оценя субтитрите ако искате.
|
|
Оправи си настройките в компа си !
Ако си си купил наскоро комп и не му разбираш си е твой проблем! Но не показвай некадърността си пред всички! Ако не виждаш нещо, първо помоли някой познат да ги погледне и да си каже мнението за да се убедиш! Знам какво не е наред в настройките ти, но след такъв тон....намери някое 10 годишно хлапе да ти ги оправи! |
|
Това с вулгарното оценяване ме уби.
|
|
Това е защото преводача забравил да ги направи на UTF8 за това ако нямаш кирилица няма да ти излизат
|
|
gottik, преводачът не е забравил, а ANSI формат е СТАНДАРТ! След като не качваш за първи път, как така не си забелязал това?
- Субтитрите трябва да са с ANSI енкодинг на текста. Пише го в формата за качване в съседния сайт! И то в червен цвят! Фактът че ASCARON1 не знае тия неща не оправдава тона му. Не може един да оцапа гащите си и да твърди че 672 души са се "изпуснали" а той е чистият. Може би и ти трябва вместо да даваш компетентно мнение, да се поразровиш форумите! |
|
ASCARON1, излагаш се. Това, твоето се нарича наглост.
То бива, бива, ама бивол за курбан не бива. |
Facebook коментари


60 votes.
