Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Night Agent (2026) - 03x05 от mia_one new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x03 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Филм/Прогрес Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Borderline (2025) - Прогрес: 80% от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> All the Queen's Men, 2001
Оценка 5 V
Boristraikov
коментар Aug 14 2009, 09:53 AM
Коментар #1




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



All the Queen's Men
Всички мъже на кралицата

(2001)




Info


## Режисьор : Стефан Рузовитцки
## В ролите : Мат Лебланк, Еди Лизард, Джеимс Космо, Николет Кребитц
## Държава : Германия, Австрия, САЩ
## Година : 2001
## Времетраене : 105 мин
## Резюме : A mismatched team of British Special Services agents led by an American must infiltrate, in disguise, a female-run Enigma factory in Berlin and bring back the decoding device that will end the war.


Превод : В края на войната Съюзническите сили са втурват отчаяно да търсят шифровъчната машина ”Енигма”, която е скрита в малка фабрика в Германия. Тъй като във фабриката работят само жени, трима войници са принудени да се представят за жени, за да започнат работа там. Но се оказва, че фабриката не е там, където с им казали, О`Рурк се влюбва в местната представителка на съпротивата, а Тони открива истинската си същност.

Превода на инфото е на Одет. Мерси, мадам 54.gif


За филма : Този филм е един от малкото на MATT LE BLANC ( Джоуи - От Приятели), който така и не успях да намеря в нито един български торент сайт. За това добавих този линк, от който можете да го дръпнете, и искренно се надявам някой да се навие за добави едни субтитри.

Бавно и полека.

прогрес - 100%

Приятно гледане.

Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Feb 4 2012, 11:35 PM



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Aug 14 2009, 07:02 PM
Коментар #2




-= - =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Тук има норвежки, сръбски и испански субтитри, не пише за коя версия.



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tsolovvv
коментар Aug 16 2009, 09:28 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-August 09
Град: ВИДИН
Потребител No.: 97 755
Статус: Офлайн



Превода ми , не бе най-добрият на света , наистина biggrin.gif .Ако някой има по добро предложени с радост ще го сменя....

Някой знае ли руски. Намерих субтитри, но не знам езика ТУК

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 24 2009, 01:53 PM
Коментар #4




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



6 потребител/и са ви благодарили :

Fittipaldi, tiggers, Respect, lex_luthor, qsatis, tsolovvv








There has/have been 6 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oddett
коментар Aug 24 2009, 02:48 PM
Коментар #5




Starfuckers Inc.
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 328
Регистриран: 11-March 07
Град: вкъщи
Потребител No.: 17 897
Статус: Офлайн
Моят блог


Ето ти едно предложение за ревю smiley.gif

В края на войната Съюзническите сили са втурват отчаяно да търсят шифровъчната машина “Енигма”, която е скрита в малка фабрика в Германия. Тъй като във фабриката работят само жени, трима войници са принудени да се представят за жени, за да започнат работа там. Но се оказва, че фабриката не е там, където с им казали, О`Рурк се влюбва в местната представителка на съпротивата, а Тони открива истинската си същност.



------------------------------------
Цитат
"No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 02:53 PM
Коментар #6




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Бачо Боре, а ти взе ли от онова място моите титри, дето ти ги нагласих? smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 24 2009, 05:37 PM
Коментар #7




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Ми да, нъл съм си мързелив...



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 05:49 PM
Коментар #8




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(Boristraikov @ Aug 24 2009, 06:37 PM) *
Ми да, нъл съм си мързелив...


Чудесно, зачаквам превода на биричка drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Aug 24 2009, 07:16 PM
Коментар #9




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 07:17 PM
Коментар #10




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(Stone @ Aug 24 2009, 08:16 PM) *
Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif


Stone, добре си е така, с едри букви, да си го вижда rofl.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Aug 24 2009, 07:23 PM
Коментар #11




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



И защо Одет превежда ревюто - за да стои това неграмотното ли 193.gif
Аз мога лесно да го оправя, но мисля, че поне цветните преводачи трябва да обръщат повече внимание на темите си и да дават пример.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oddett
коментар Aug 24 2009, 09:40 PM
Коментар #12




Starfuckers Inc.
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 328
Регистриран: 11-March 07
Град: вкъщи
Потребител No.: 17 897
Статус: Офлайн
Моят блог


Боре, ще ти бъда ужасно признателна, ако не превеждаш drag queen като "педал" или друга подобна дума. Мерси smiley.gif



------------------------------------
Цитат
"No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tsolovvv
коментар Aug 25 2009, 12:56 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-August 09
Град: ВИДИН
Потребител No.: 97 755
Статус: Офлайн



Нямам думи , търся много време този филм. И най - после след около месец (грубо), след като качих заявката, е в процес на превод yes2.gif
Искам да кажа, едно много голямо МЕРСИ на Boristraikov
bow.gif
Дано филма, се хареса на всички smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от tsolovvv на Aug 25 2009, 12:57 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 25 2009, 06:12 PM
Коментар #14




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Цитат(oddett @ Aug 24 2009, 10:40 PM) *
Боре, ще ти бъда ужасно признателна, ако не превеждаш drag queen като "педал" или друга подобна дума. Мерси smiley.gif



"Мека китка" става ли?

Цитат(Stone @ Aug 24 2009, 08:16 PM) *
Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif


Чеки бре, някои хора ходим и на работа, пък имаме и други задължения. Ей сега ще оправя началото.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Sep 2 2009, 06:28 PM
Коментар #15




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



http://laserdisken.dk/billeder/forsidestor...30509143654.jpg



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 7th March 2026 - 07:42 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!