Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x05 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov new7.gif
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Anaconda (2025) - Субтитри от С. Славов
Melania (2026) - Субтитри от С. Славов
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
42 страници V  « < 27 28 29 30 31 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Допълнения/изменения по форума, Молби и предложения...
Оценка 5 V
TheMiamiTiger
коментар Jan 30 2009, 11:29 AM
Коментар #421




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Еми като се обади някой в чата, да се качи някакъв прогрес, преведеният филм/сериал, който е седял най-дълго време, се маха. 3.gif Просто няма смисъл да се занимават модераторите да ровят из всичките видове теми, кой на колко % е стигнал, пък и не всеки иска прогресът му да стои в новините. 3.gif Като има нов "материал", някой казва на модераторите, и те го качват. Така е било, така и ще е, поне по мойта тънка, граничеща с никаква логика...

Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Jan 30 2009, 11:31 AM



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 30 2009, 11:36 AM
Коментар #422




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 494
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Цитат(tricker @ Jan 30 2009, 11:21 AM) *
Здравейте! Имам една идея която ми се струва добра. Това което показва % до къде са сериалите и филмите показва само за около 3, най-много 4 и другите над тях показват кои са готови. Аз си мисля, дали няма да е по-добре всички да показват до колко процента са, а когато станат готови да се махат от там и да идва друг, на тяхно място, който още не готов. А щом е изчезнал от таблицата значи вече е готов и ще може да се намери с търсачката. Аз понеже следя субтитрите за доста сериали и ми е малко неудобно да търся из всички теми.
Благодаря за отделеното внимание! smiley.gif

Понякога оттам се махат неща, за които преводачът е решил, че субтитрите няма да станат скоро, така че махането от таблицата на вече завършените субтитри не е вариант. Пък да не говорим, когато още не е започнат превод. smiley.gif



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jan 30 2009, 11:47 AM
Коментар #423




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



2 потребител/и са ви благодарили :

tricker, ubicanubi








There has/have been 2 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tricker
коментар Jan 30 2009, 11:49 AM
Коментар #424




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 7-February 08
Потребител No.: 60 182
Статус: Офлайн



Аха ясно. Аз мислех, че там се слагат само сериали по усмотрение на модераторите. Благодаря! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dandio
коментар Jan 30 2009, 08:54 PM
Коментар #425




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 102
Регистриран: 10-May 07
Потребител No.: 28 565
Статус: Офлайн
Моят блог


Има мод, който като пускаш тема ти сърчва дали има със същото заглавие, не знам от кога го има, ама аз чак сега го забелязах.
Браво!



------------------------------------
"Next time a sunrise steals your breath or a meadow of flowers leaves you speechless, remain that way.
Say nothing, and listen as heaven whispers, "Do you like it? I did it just for you."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Feb 4 2009, 02:01 AM
Коментар #426




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


от 100 години се каня да помоля за нещо и все забравям smiley.gif
Да се увеличи размера на прозорчето, което е отваря като се цъкне бутона със смайлитата smiley.gif защото има няколко по-големи и всеки път трябва да си го разширявам smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Feb 4 2009, 12:13 PM
Коментар #427




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 372
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


ce4ko, готов си. derisive.gif



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Feb 10 2009, 04:33 PM
Коментар #428




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


пирфекну smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар Feb 21 2009, 10:51 AM
Коментар #429




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Ако има възможност да се въведе правило единствено членовете на гилдията (майстори преводачи, напредващи преводачи и начинаещи преводачи) да могат да постват линкове към тракери. В момента, когато излезе нова серия, някои юзъри започват да се надпреварват и да спамят темите за субтитри с линкове към знайни и незнайни тракери.

Този коментар е бил редактиран от StratoBOB на Feb 21 2009, 10:52 AM



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Feb 21 2009, 12:01 PM
Коментар #430




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Цитат(StratoBOB @ Feb 21 2009, 10:51 AM) *
Ако има възможност да се въведе правило единствено членовете на гилдията (майстори преводачи, напредващи преводачи и начинаещи преводачи) да могат да постват линкове към тракери. В момента, когато излезе нова серия, някои юзъри започват да се надпреварват и да спамят темите за субтитри с линкове към знайни и незнайни тракери.



Първо да не се пита за субтитри, сега да не дават линкове за тракери...
Накрая ще остане само едно информационно табло.
Динг донг "Нa пети коловоз излязоха новите субтитри за Lost."
Динг донг "На седми глух очаквайте да пристигнат редактирани субтитри за Prison Break" или не знам си кой още знаен или незнаен сериал.
Нали затова си има модератори в един форум. Стига с тия забрани.



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gabata
коментар Feb 24 2009, 02:45 PM
Коментар #431




..: Гъбата :..
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 700
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 657
Статус: Офлайн



Цитат(Soler @ Feb 21 2009, 12:01 PM) *
Първо да не се пита за субтитри, сега да не дават линкове за тракери...
Накрая ще остане само едно информационно табло.
Динг донг "Нa пети коловоз излязоха новите субтитри за Lost."
Динг донг "На седми глух очаквайте да пристигнат редактирани субтитри за Prison Break" или не знам си кой още знаен или незнаен сериал.
Нали затова си има модератори в един форум. Стига с тия забрани.


Според мен е адски дразнещо да влезеш във форума(да не говорим за RSS) и да видиш, че има нови мнения в теми, които те интересуват и следиш. А на практика какво се получава - безброй ненужни линкове, които всеки с достъп до интернет знае къде да намери...
Всеки, наел се с превод, е достатъчно грамотен да си намери сам и сложи линкове към съответната серия или релийз. Все пак болшинството от потребителите ползват 3-4 тракера. Не мога да си представя, че лицето "Х" ще чака някой да му даде връзка, за да си свали любимия сериал. Отварям скоба: горното не би трябвало да важи за за малко известни и апокрифни неща, за които превеждащият или потребител е изявил молба за актуален линк. Разбира се, след това би трябвало да се актуализира първото мнение, а постовете да се трият.
С други думи, подкрепям с две ръце идеята да се забранят постовете с линкове. Особено за сериалите.



------------------------------------
Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Feb 24 2009, 03:51 PM
Коментар #432




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Въобще не ме интересува дали преводача ще си направи тема за конкретния сериал или филм, веднага ще си я заключи и само ще си обновява процеса и накрая ще я премести в готови линкове. Интересно ми е какви мнения очакваш и следиш с нетърпение при положение, че в тези теми в момента малко или много има ограничение за писане и съответно по-голямата част от коментарите относно дадена творба стават в темите за дискусии, където определено ги няма линковете които толкова ви дразнят. Направо си ми е чуденка.
Не защитавам никого, пет минути повече или по-малко цъкане не ми пречи. Наблюдавам, че превръщате мястото в поликлиника и се изкривява понятието "форум". Хем искате да няма "мъртви души", хем не им давате да пишат (по-скоро третирате като спам болшинството от мненията).

Хубаво на един форум е, че можеш да си кажеш мнението по дадена тема. smiley.gif Което и направих.



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Feb 25 2009, 04:11 PM
Коментар #433




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



И аз съм против линковете... по-точно със спама, защото тези линкове са един вид спам...

И аз си изказах мнението 191.gif



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dandio
коментар Mar 6 2009, 02:40 PM
Коментар #434




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 102
Регистриран: 10-May 07
Потребител No.: 28 565
Статус: Офлайн
Моят блог


Знам че не е точно тука мястото, ама не мога да пратя ЛС на Stone smiley.gif

Цитат
Здравей, имам две въпросчета, не знам дали трябва към тебе да го отправя де smiley.gif

- какъв е този ббкод
Код
[spoilera=Title]
Content
[/spoilera]


търся нещо подобно за един мой форум, но не откривам, може ли по някакъв начин да ми го пуснеш контента на самия бб код

- как става така, че обикновенните потребители да не могат да влизат като "скрити" това някакъв модул ли е, или някъде от management в админ панел се оправя



------------------------------------
"Next time a sunrise steals your breath or a meadow of flowers leaves you speechless, remain that way.
Say nothing, and listen as heaven whispers, "Do you like it? I did it just for you."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Mar 6 2009, 03:32 PM
Коментар #435




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Stone не е видял, че кутията му е пълна smiley.gif
На тези въпроси може да ти отговори само някой от root админите.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

42 страници V  « < 27 28 29 30 31 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th March 2026 - 03:30 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!