subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Feb 24 2009, 12:36 PM
Коментар
#16
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Според информацията ДВД-то и Блуреят излизат на 10 март. Почти съм преполовил превода - продължавам по слух, но ще изчакам читавите версии и английските субтитри за проверка. Така че не очаквайте субтитрите преди тази дата.
|
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 26 2009, 09:34 PM
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 386 Статус: Офлайн |
Много се радвам че ти си се хванал да го превеждаш, а и знам че имаш опит с филмите с гей тематика така че чакам с нетърпение.. Thanks, |
|
------------------------------------ In Pursuit of Perfection
|
|
|
|
|
Feb 27 2009, 12:43 PM
Коментар
#18
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
milk_pedala, ти само за това ли се регистрира - за да дадеш линк към други субтитри ли? Или може би ти си авторът на въпросните субтитри? Смятам, че потребителите могат и сами да намерят това, което ги интересува и сами могат да си изберат кои субтитри да ползват Ще дам само един пример, и повече няма да коментирам онзи превод: оригинал: I love homosexuals, if you can believe that. I love them enough to tell them the truth. превод: Обичам хората сексуално Достатъчно, за да им кажа истината Nasunko, ще има синхронизации за двд-риповете на DiAMOND и DEViSE и на излезлите досега BD рипове на iNFAMOUS и Chakra. Ако тях не можеш да ги гледаш, рипът на DEViSE е по-добър Надявам се в петъчната вечер да можете да се насладите на филма, ако котка не ми мине път, че снощи изгубих последните 150 реда превод и сега ги превеждам отново. |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 27 2009, 12:58 PM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 13 Регистриран: 17-November 08 Потребител No.: 81 452 Статус: Офлайн |
Господ си! между другото, аз релийза на DEViSE не го намирам нещо, поне в замунда и арена Този коментар е бил редактиран от Nasunko на Feb 27 2009, 01:37 PM |
|
|
|
|
|
|
Feb 28 2009, 01:56 PM
Коментар
#20
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Само при мен ли в рипа Milk.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE са изрязани около 6 минути (от 01:38:05) . Ако е така, не препоръчвам на никой да гледа тази версия, защото са изрязани доста важни моменти, което осакатява филма... Съжалявам, че не пуснах субтитрите снощи, но за тази вечер обещавам Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 13 2012, 09:43 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 02:32 PM
Коментар
#21
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 122 Регистриран: 4-February 08 Град: Враца Потребител No.: 59 913 Статус: Офлайн |
Когато можеш тогава, никой не се е разбързал за никъде. Благодаря за субките, които съм сигурен, че ще бъдат перфектни. Имам едно малко въпросче, нещо напротив имаш ли да ги вградя в DVD-то?
|
|
------------------------------------ Дойдох... Видях... Победих... "Break the walls down, cross the line!!!" |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 03:05 PM
Коментар
#22
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
ferol, разбира се |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 03:43 PM
Коментар
#23
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 67 Регистриран: 23-December 07 Град: Far west Потребител No.: 55 194 Статус: Офлайн |
А това значи ли че само Ферол може да ги вгради, или и Аз мога да получа разрешение...
|
|
------------------------------------ „Онези, които са готови да се откажат от основна свобода, за да си купят малко преходна сигурност, не заслужават нито свобода, нито сигурност.“
|
|
|
|
|
Feb 28 2009, 03:49 PM
Коментар
#24
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Момчета, в ДВД-тата си вграждайте спокойно - единственото ми условие е нищо да се променя, добавя, трие, или редактира по текста, или тайминга. А със синхронизациите сам ще се оправям. |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 08:52 PM
Коментар
#25
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 328 Регистриран: 11-March 07 Град: вкъщи Потребител No.: 17 897 Статус: Офлайн Моят блог |
Stone се занимава с превода, а аз с новинарската рубрика Из речта на Шон Пен при получаването на награда Оскар: “... Накрая, мисля, че е добре тези, които гласуваха за забрана на гей браковете, да седнат и да преосмислят позицията си, на фона на срама от миналото, и да помислят какво може да се случи, ако продължават така – всички трябва да имат равни права ...” Новини около филма: Шон Пен поискал повече секс сцени с Джеймс Франко Според първоначалния сценарий имало само 1 сцена, в която се целуват, но по-късно изпратили на Джеймс Франко нов сценарий с много повече секс сцени. Той се обадил на режисьора и попитал: “Гус, какво става, по дяволите?”, а той му отговорил, че Шон Пен е настоявал за тази промяна. |
|
------------------------------------ Цитат "No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :) |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 09:10 PM
Коментар
#26
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Субтитрите вече са на сайта. Субтитрите са за следните издания, НО ПАК НАПОМЯМ, че рилийзът на DEViSE е с изрязани сцени, които осакятават филма. Не го препоръчвам, ако искате да се насладите максимално. Milk.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS Milk.720p.BD5.x264-Chakra Milk.DVDRip.XviD-DiAMOND Milk.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE Milk.DVDRip.x264-DEViSE Milk 2008 DVDSCR XviD-KingBen Milk.DVDSCR.XviD-BiGFAGS Milk.REPACK.DVDSCR.XviD-BiGFAGS Филмът е много силен и с удоволствие го преведох. Надявам се посланието му да стигне до повече хора... Благодаря на electroneon, danissimo и oddett за помощта |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Feb 28 2009, 09:17 PM
Коментар
#27
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 67 Регистриран: 23-December 07 Град: Far west Потребител No.: 55 194 Статус: Офлайн |
Stone, electroneon, danissimo и oddett Мерси за страхотният превод... Браво. Този коментар е бил редактиран от domani на Feb 28 2009, 09:31 PM |
|
------------------------------------ „Онези, които са готови да се откажат от основна свобода, за да си купят малко преходна сигурност, не заслужават нито свобода, нито сигурност.“
|
|
|
|
|
Mar 1 2009, 01:22 AM
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 386 Статус: Офлайн |
А къде може се намери някой от 720p ? по българските торенти го няма.... |
|
------------------------------------ In Pursuit of Perfection
|
|
|
|
|
Mar 1 2009, 10:41 AM
Коментар
#29
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Снощи го изгледах...само да кажа, че такъв филм не е правен от Коса, може би....настръхнаха ми косъмчетата на д....о Просто класика....революционен филм..бих го гледал още един път....Благодарско...за превода..... |
|
|
|
|
|
|
Mar 1 2009, 12:48 PM
Коментар
#30
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 122 Регистриран: 4-February 08 Град: Враца Потребител No.: 59 913 Статус: Офлайн |
Stone, благодаря за перфектния превод. Качил съм DVD-то в ######. |
|
------------------------------------ Дойдох... Видях... Победих... "Break the walls down, cross the line!!!" |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2026 - 07:11 AM |
