Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - 01x08 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри It: Welcome to Derry - 01x01 от JoroNikolov new7.gif
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123 new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x05 от JoroNikolov
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Мы из будущего (2008), My iz budushtego - ново руско кино
Оценка 5 V
Asiat
коментар Apr 15 2008, 11:18 AM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



А аз от мойто име искам да поблагодаря редактора ми. Защото и той си вложи труда в субтитрите. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raptore
коментар Apr 19 2008, 01:39 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 36
Регистриран: 3-February 07
Град: asenovgrad
Потребител No.: 5 680
Статус: Офлайн



нещо не ми го отваря тоя рилийз компютъра търси някакъв кодек явно който го нямам ,някой знае ли къде да го намеря????

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Apr 28 2008, 10:55 AM
Коментар #18




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Свежарско филмче. Благодаря за буквичките.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
daniella87
коментар May 15 2008, 08:55 AM
Коментар #19




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 178
Регистриран: 27-February 07
Град: близо до планината
Потребител No.: 13 792
Статус: Офлайн



Благодаря, прекрасен превод.
Така искрено не се бях смяла от много време. Филмът е страхотен ! good.gif
Андрю, Фити наздраве drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар May 15 2008, 01:39 PM
Коментар #20




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Цитат(daniella87 @ May 15 2008, 09:55 AM) *
Така искрено не се бях смяла от много време.

Смяла си се искрено точно на този филм? blink.gif

Цитат(daniella87 @ May 15 2008, 09:55 AM) *
Андрю, Фити наздраве drunk.gif

В този превод Фити не участва, но щом казваш... drinks.gif



Да не бъркаш филмите, нещо? hm.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WildChild
коментар May 15 2008, 05:06 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 14-February 07
Потребител No.: 10 069
Статус: Офлайн



Има и смешни моменти, но определено си е доста тъжен.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
daniella87
коментар May 17 2008, 01:12 PM
Коментар #22




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 178
Регистриран: 27-February 07
Град: близо до планината
Потребител No.: 13 792
Статус: Офлайн



Eмм смях се- да, особено на реплики като: biggrin.gif

Цитат
Какво излиза - Череп одеве без малко
да си простреля черепа ли?

Другарю старшина,
тези са голи като ангели!
Е, командире, дай
да решим какво ще правим,
"ударените"!
Отива ви, момчета.
Направо като от "Армани"!
Събирай винтовките,
от убитите и ранените.

Опа!
Една кацна!
Нищо ти няма!
Давай, мъкни!
Може би йодче, бинтче или спиртче?
- А цицка да искаш? Хайде мъкни!
Цитат

Цитат
А аз от мойто име искам да поблагодаря редактора ми. Защото и той си вложи труда в субтитрите.

В този превод Фити не участва, но щом казваш...


ъхъ поздравления на редактора 54.gif

Този коментар е бил редактиран от daniella87 на May 17 2008, 01:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар May 17 2008, 01:35 PM
Коментар #23




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(daniella87 @ May 17 2008, 02:12 PM) *
Eмм смях се- да, особено на реплики като: biggrin.gif
В този превод Фити не участва, но щом казваш...

ъхъ поздравления на редактора 54.gif


Благодаря ти Laie_69.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Inquisitive
коментар May 24 2008, 02:24 PM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 3-July 07
Потребител No.: 35 266
Статус: Офлайн



С огромно удоволствие се присъединявам към отбора на благодарните зрители ! ТАК ДЕРЖАТЬ !!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jul 18 2008, 11:09 AM
Коментар #25




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Филма ми изкърти плочките в кенефа! Размазващ е! yahoo.gif Не си падам по руско кино, но истимната е, че до последния момент в тоз филм останах в напревжение до край, за да рзбера аджеба дали наш'те герои ще се измъкнат живи. Евала drunk.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на Jul 18 2008, 11:09 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jan 25 2009, 05:34 AM
Коментар #26




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



2 потребител/и са ви благодарили :

didi210, Fastuka








There has/have been 2 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Jan 25 2009, 05:34 AM
Коментар #27




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 157
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



А дали ще може да допреведеш за режисьорската версия?

Този коментар е бил редактиран от Fastuka на Jan 25 2009, 05:35 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
UsEr ®
коментар Jan 26 2009, 08:20 AM
Коментар #28




•↕• UsEr ® •↕•
***
Качени субтитри

Група: VIP
Коментари: 220
Регистриран: 16-March 07
Потребител No.: 18 663
Статус: Офлайн



Цитат(Fastuka @ Jan 25 2009, 05:34 AM) *
А дали ще може да допреведеш за режисьорската версия?


Може ли да дадеш линк за изданието My.Iz.Buduschego.2008.RUS.DVDRip.XviD.AC3_HQ_ViDEO?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
valheru
коментар Jan 26 2009, 05:15 PM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 22
Регистриран: 14-June 07
Град: Я здесь!
Потребител No.: 33 532
Статус: Офлайн



Преди 10-на месеца намерих пълната версия - седнах и си я допреведох
(за основа бях взел субтитрите на Азиата - разбира се smiley.gif )
има-няма 50 минути в повече smiley.gif - не съм гледал орязаната версия.
Мога да ги кача - ако трябва.

Този коментар е бил редактиран от valheru на Jan 26 2009, 05:20 PM



------------------------------------
Нужно быть действительно великим,
чтобы суметь устоять даже против здравого смысла.
- Ф. М. Достоевский
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 26 2009, 07:24 PM
Коментар #30




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(valheru @ Jan 26 2009, 05:15 PM) *
Мога да ги кача - ако трябва.

И таз добра! Защо не си ги качил още, може ли така?
Качвай, разбира се!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 3rd November 2025 - 10:01 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!