Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - 01x01 от Слав Славов new7.gif
Shef (2025) - 07x08 от Василиса new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри 28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Chief of War (2025) - 01x01-02 от Слав Славов new7.gif
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov new7.gif
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
4 страници V  « < 2 3 4  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> LOST, 4-6 сезон
Оценка 5 V
kalooo
коментар May 14 2010, 09:24 PM
Коментар #46




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Личното ти мнение е самата истина. За съжаление тия тънки моменти ги има при синхронизациите и всеки, който е правил знае, че е така. Майката му е да ти се занимава, да си пулиш очите и да слухтиш кат' побъркан shock.gif Ама като знаеш, че се бъхтих да не ос*реш труда на другия "побъркан", който и той се е морил да ги направи, а и да задоволиш потребителите, някак всичко придобива смисъл. Нали и за това всички тука се пулим, приятелю. drinks.gif



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар May 14 2010, 09:28 PM
Коментар #47




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



qsatis, то хубаво, ама този твой постинг е за по-специализирана дискусия на друго място във форума. Давам ви идея - хората, които най-редовно се занимавате със синхронизации, да откриете такава тема за споделяне на опит, може в скритите раздели, а може и просто в "Дискусии". Що се отнася до ръчното набиване на тайминг, правилно отбелязваш, че понякога няма друг изход - половината преводи на повечето преводачи от руски да речем са по слух.
А Влади сигурно ще разчисти излишните постинги конкретно в тази тема. smiley.gif
ethanhuntt,
абе... достатъчно, недостатъчно. Мен ако питаш, добре си направил, че си писал тук, просто трябваше и там. Защото си представете следната ситуация - твоят постинг го няма, старата калпава синхронизация е изтрита, но аз, както и почти всички останали валидатори, не знаем тази малка подробност. И вместо добрата синхронизация на funny_creature в панела за одобряване се появява някаква още по-калпава от предишната. Няма как да знам, че има проблеми с този рилийз, а и самия него го нямам:
Цитат(simo76 @ May 14 2010, 06:53 PM) *
...поради простата причина, че няма как да смъкваме всички възможни рилийзи за всички възможни сериали/филми и да ги проверяваме и гледаме със субтитрите.

Без твоя постинг тук щях да ги одобря с чиста съвест - като превод, субтитри и технически изисквания са отлични, откъде да знам, че таймингът се разминава с реалните реплики? 3.gif

П.П.
Цитат
А Влади сигурно ще разчисти излишните постинги конкретно в тази тема. smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от sty на May 15 2010, 10:44 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар May 14 2010, 09:37 PM
Коментар #48




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



sty, според мен няма смисъл да се отваря нарочна тема. Все още нямаме ясни правила за синхронизиране, и няма как да имаме такива - приоритетен е трудът на преводача, другото се брои нагаждане, колкото да се изгледа и другия рилийз и/или да се запише.
Колкото до Влади - той е ненадминат майстор на ръчното набиване, на него винаги му се получава - хем моментално точно залепва за началото на фразите, хем е адски лаконично и издържано... Абе - Влади 3.gif

sty - даже май повечето ви преводи от руски са такива, но то си е нормално - всички пък сте доказани майстори, то да не се е получило от раз я 3.gif

Убеден съм, че никога няма да успея да убедя никой преводач, трудил се зверски и "ръчно" над даден материал, че в крайния продукт има моменти, в които лекото "бягане" на буквите тотално разваля възприятието, а и не желая да намесвам биология и психология на индивида - как най-добре се възприема смесена информация - зрение, слух и подобни... sad.gif

(Влади, ако прецениш - почисти, ако решиш - мести извадки от темата другаде. Нашето си е чист офтопик, извинявай!)

Този коментар е бил редактиран от qsatis на May 14 2010, 10:26 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар May 15 2010, 07:14 AM
Коментар #49




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Ще оставя тази дискусия така още известно време - поне до края на сезона. Мен ако питате, не е никакъв офтопик. Целта на темата е тъкмо тази - да се дискутира качеството на превода и хигиената на субтитрите. Благодаря на всички, които се включиха.

След две-три седмици ще пусна прахосмукачката.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fenato
коментар May 24 2010, 05:15 PM
Коментар #50




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 22-January 10
Потребител No.: 105 342
Статус: Офлайн



Изминаха 6 години и вече края на този сериал дойде sad.gif Искам да благодаря на преводачите, че през всичките тези години ни направиха съпричастни на този уникален хит! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
maidanozbaba
коментар Jun 12 2010, 03:47 PM
Коментар #51




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-June 10
Потребител No.: 113 035
Статус: Офлайн



БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ВСИЧКИ

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
drdetlef
коментар Aug 17 2010, 05:23 PM
Коментар #52




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 5-June 07
Град: София
Потребител No.: 32 682
Статус: Офлайн



Някой дали се е заел да прави синхронизация за TOPAZ? (6-ти сезон) Интересува ме основно последният епизод (двойният).

Този коментар е бил редактиран от drdetlef на Aug 17 2010, 05:23 PM



------------------------------------
TOP 5 1. Prison Break 2. 24 3. LOST 4. One Tree Hill 5. House M.D.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  « < 2 3 4
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th August 2025 - 05:51 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!