subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
| liquid |
Jul 26 2007, 07:58 AM
Коментар
#796
|
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн |
![]() Този ще го викам ако ми се налага да бутам някой зид. |
|
|
|
|
|
|
Jul 26 2007, 03:48 PM
Коментар
#797
|
|
![]() Master Of Daes Dae’mar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 878 Регистриран: 22-December 06 Град: Лудницата Потребител No.: 29 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Jul 26 2007, 05:20 PM
Коментар
#798
|
|
![]() Дърта вещица ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 424 Регистриран: 8-January 07 Град: Frankfurt am Main Потребител No.: 307 Статус: Офлайн |
Хааааахахахахаха, ми иска Джювке, човекът |
|
------------------------------------ Живея в нова приказка от 19.11.2008...
|
|
|
|
|
Jul 26 2007, 11:46 PM
Коментар
#799
|
|
|
-= У Т А Й К А =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог |
искам джуфке дувде плеър и джувке локъдъвъ, който да е реди фор дъ хъ
|
|
|
|
|
|
|
Jul 27 2007, 01:06 AM
Коментар
#800
|
|
![]() -= джамандолейка =- Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 916 Регистриран: 21-December 06 Град: Лориен Потребител No.: 11 Статус: Офлайн |
Цитат (02:03 AM) tato (ЛС): От утре в чата искам да се говори само за ceks, никви баници повече! Соленото е вредно за зрението - после ще има - "Що сте ми сложили удивителна?" - щот по цял ден прайш баница! Прай ceks - сладкото е полезно за зъркелите - гледаш замъглено - виждаш всичко.
(02:04 AM) tato (ЛС): Много тирета - накъсва ми се мисълта. Явно ми е време да ви пожелая сладки сънища. kiss.gif |
|
------------------------------------ Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита. |
|
|
|
|
Jul 27 2007, 07:28 AM
Коментар
#801
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 067 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Jul 27 2007, 08:10 AM
Коментар
#802
|
|
|
Празнотата, която обвързва! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 160 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 56 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Jul 27 2007, 11:43 AM
Коментар
#803
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Jul 27 2007, 04:24 PM
Коментар
#804
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 52 Регистриран: 18-March 07 Град: Пловдив Потребител No.: 19 239 Статус: Офлайн |
![]()
Този коментар е бил редактиран от freya86 на Jul 27 2007, 04:31 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jul 27 2007, 11:14 PM
Коментар
#805
|
|
|
-= У Т А Й К А =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог |
Цитат Виждам в опашката пред касата една страхотна блондинка, която стои малко по-напред, маха ми дружелюбно и ми се усмихва. Не мога да разбера, защо едно такова парче ще маха на мен и при това тя ми изглежда позната, обаче не мога да кажа от къде. Ето защо й казвам:
- Извинете, познаваме ли се? Тя отговаря: Не съм много сигурна, но си мисля, че вие трябва да сте бащата на едно от моите деца! Припомням си за единствения път, когато съм изневерявал. - За Бога! Ти ли си тази стриптизьорка, с която правих секс на моята ергенска вечер върху масата за тенис пред всички, докато твоята колежка ме пляскаше с мокра целина и ми навираше краставица в задника? - Не - отговори студено тя… Аз съм класната ръководителка на вашия син. |
|
|
|
|
|
|
Jul 29 2007, 01:44 PM
Коментар
#806
|
|
![]() Master Of Daes Dae’mar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 878 Регистриран: 22-December 06 Град: Лудницата Потребител No.: 29 Статус: Офлайн |
Цитат узвочен ли е на БГ Узву4ен ли е на Бг или има субс? А за кво пише че е узвочен на БГ ? Чак почвам да се съмнявам как се пише |
|
|
|
|
|
|
Jul 29 2007, 04:00 PM
Коментар
#807
|
|
![]() -= - =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 490 Регистриран: 28-December 06 Потребител No.: 144 Статус: Офлайн |
Чак почвам да се съмнявам как се пише а да не говорим за модерните напоследък римски имена, от типа на Опций. |
|
------------------------------------ I don't read the script. The script reads me.
|
|
|
|
|
Jul 29 2007, 10:56 PM
Коментар
#808
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
http://www.vbox7.com/play:dedf3b6f От сърце съм се смял. Моята маца като беше мъндзърка се катереше по същия начин по крака ми, като и сипвам храна. В един момент обаче вече тежеше повечко и на два-три пъти ми свали гащите |
|
|
|
|
|
|
Jul 30 2007, 12:11 AM
Коментар
#809
|
|
![]() Master Of Daes Dae’mar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 878 Регистриран: 22-December 06 Град: Лудницата Потребител No.: 29 Статус: Офлайн |
Още бозЪ Цитат тцтц мнго е зле даже и за ъплоуд не става тоя филм поне 1 субтитри да имаше толкова шум за нищо страшна мизерия поне да имаше и мизерни букви And in other news: ![]() PROVIDENCE, R.I. - Oscar the cat seems to have an uncanny knack for predicting when nursing home patients are going to die, by curling up next to them during their final hours. His accuracy, observed in 25 cases, has led the staff to call family members once he has chosen someone. It usually means they have less than four hours to live. Този коментар е бил редактиран от Insaneboy на Jul 30 2007, 01:29 AM |
|
|
|
|
|
|
Jul 30 2007, 08:31 AM
Коментар
#810
|
|
![]() too true to be good ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн |
Какъв разговор проведох току-що... Още се кикотя Както си дремя в леглото, ми звъни домашният телефон. Вдигам. Мъжки глас, звучи приветливо, но и леко загадъчно: "Здрасти!" Аз, опитвайки се да отгатна кой ми звъни, отговарям: "Здрасти!" Той: "Какво правим, как сме?" Аз: "Добре сме, обаче... кой се обажда?" Той (закачливо): "Ми ади сети се кой се обажда!" Аз: "Мисля, че има някаква грешка... Кого търсите?" Той: "Грешка ли? Ти май си ме позабравила вече. Я си помисли кой може да ти се обади извън Варна?" Аз (след дълга пауза, през която почти съм се уверила, че е станала грешка): "Ми... много хора..." Той (леко изнервен): "Добре, де, от Пловдив кой може да ти се обади?" Аз (след кратка пауза, в която трескаво броя): "Ми... и оттам са много.." Той (вече бесен): Много ли??? Много ли?!?!?" Тряс! слушалката! Мдам... какви грешки стават, драги мои... А в този момент някоя вероятно очаква телефонът й да звънне и отчаяно се пита: "Защо не се обаждаааа???" |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 27th February 2026 - 05:03 AM |
