subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jan 7 2008, 06:42 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 6-January 08 Град: Nort Dakota Потребител No.: 56 710 Статус: Офлайн |
Хора, искам да направя първите си субтитри точно на този филм по няколко причини: 1.Любим филм на много хора ,,, няма спор ;] 2.Трудно разбираем е за повечето хора с този Нига Акцент 3.И все пак съм си мързел, и филма е късичък .Пък и сериите са само 11 доколкото знам. Не мога да намеря английски субтири дори за 1 серия .Някой би ли помогнал ,много ше съм благодарен... дори ше го черпя Или таймкод ако някой знае каде мога да намеря... ПС:Когато започна субтитрите бих искал в тази тема да обсъждаме някои по сложни изрази и жаргони...Дано този път да съм оцелил раздела Благодаря, предварително Този коментар е бил редактиран от Capull0 на Jan 7 2008, 06:42 PM |
|
|
|
|
|
|
Jan 7 2008, 08:12 PM
Коментар
#2
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 6-January 08 Град: Nort Dakota Потребител No.: 56 710 Статус: Офлайн |
Никой ли от Ветераните няма да помогне на едно нюби в индустрията ? |
|
|
|
|
|
|
Jan 7 2008, 08:46 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -=STiLL FrEE=- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 75 Регистриран: 22-December 06 Град: Space, Ibiza Потребител No.: 20 Статус: Офлайн |
Няма субтитри за този сериал или поне аз не намирам. Мисля, че точно това е причината, поради която не е преведен. |
|
------------------------------------ I am faster than you, stronger than you. Certainly I will last much longer than you.
You may think that I am the future. But you’re wrong. You are. If I had a wish, I wish to be human. To hope, to despair, to wonder, to love. I can achieve immortality by not wearing out. You can achieve immortality simply by doing one great thing... ![]() |
|
|
|
|
Jan 7 2008, 09:19 PM
Коментар
#4
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн |
В датата има български букви.
|
|
|
|
|
|
|
Jan 8 2008, 10:53 PM
Коментар
#5
|
|
![]() -=STiLL FrEE=- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 75 Регистриран: 22-December 06 Град: Space, Ibiza Потребител No.: 20 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ I am faster than you, stronger than you. Certainly I will last much longer than you.
You may think that I am the future. But you’re wrong. You are. If I had a wish, I wish to be human. To hope, to despair, to wonder, to love. I can achieve immortality by not wearing out. You can achieve immortality simply by doing one great thing... ![]() |
|
|
|
|
Jan 8 2008, 11:06 PM
Коментар
#6
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Който и да го преведе ще е същата ситуацията. Той сериалът се гради на американските им лафове със специфичния сленг. Няма начин да се преведе на български и да е също толкова смешен.
|
|
|
|
|
|
|
Jan 8 2008, 11:06 PM
Коментар
#7
|
|
![]() (. .) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 171 Регистриран: 29-December 06 Град: El Segundo Потребител No.: 152 Статус: Офлайн |
Има някои филми/сериали, които просто не мога да си ги представя със субтитри. На български въобще няма да е същото. |
|
------------------------------------ в процес на превод: My Name Is Bruce [2007] - на сайта; Frusta e il corpo, La [1963] - редакция; Re-Animator [1985] - 40%; Operazione Paura [1966] -10% |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 24th October 2025 - 12:20 PM |
