subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Sep 17 2011, 12:59 PM
Коментар
#2251
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
"Колеги" моля за малко помощ. Просто нищо не ми идва наум за съпоставка на български език. Изречението е следното: "Why the long face, buddy boy?" и съответно буквалният превод "Защо дълго лице, приятел на момчето?" Защо си оклюмал, приятелче? Последното е американски залагалки, каквито и ние си имаме. Използвай въображението си! |
|
|
|
|
|
|
Sep 17 2011, 01:16 PM
Коментар
#2252
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 024 Регистриран: 12-May 11 Град: Варна Потребител No.: 122 706 Статус: Офлайн Моят блог |
|
|
------------------------------------ Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин |
|
|
|
|
Sep 17 2011, 03:11 PM
Коментар
#2253
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
"Защо си тъжен, приятел?" Long face meaning Опа, изпреварили са ме Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Sep 17 2011, 03:12 PM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Sep 22 2011, 09:00 PM
Коментар
#2254
|
|
![]() Вероятно чета книга в момента ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 407 Регистриран: 28-December 09 Потребител No.: 104 120 Статус: Офлайн |
Някой по-запознат с "Планетата на маймуните" знае ли как е на български тоя Dr. Zaius? Или си е д-р Зейъс, или както е там? |
|
|
|
|
|
|
Sep 22 2011, 09:16 PM
Коментар
#2255
|
|
![]() .: Outcast :. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 835 Регистриран: 30-January 07 Град: Upload Form / English Section Потребител No.: 4 456 Статус: Офлайн |
Зайюс?
|
|
------------------------------------ The Queue Цитат(WizardBGR) Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми. Цитат We don't understand the universe They're just now starting to think that Inside every black hole is another universe Wrap your fucking head around that We have no fucking idea |
|
|
|
|
Sep 22 2011, 09:25 PM
Коментар
#2256
|
|
![]() Вероятно чета книга в момента ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 407 Регистриран: 28-December 09 Потребител No.: 104 120 Статус: Офлайн |
Мерси много, freakazoid.
|
|
|
|
|
|
|
Sep 25 2011, 01:38 PM
Коментар
#2257
|
|
![]() DINGER! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Някой да знае точното име на това: линк ?
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Sep 26 2011, 12:46 PM
Коментар
#2258
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Да питам това на български как е? - cdp
Този коментар е бил редактиран от foxbg на Sep 26 2011, 12:47 PM |
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2011, 12:56 PM
Коментар
#2259
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 021 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн |
ХЕИ |
|
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
|
Sep 26 2011, 01:28 PM
Коментар
#2260
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 967 Регистриран: 22-October 07 Град: Бургас Потребител No.: 47 617 Статус: Офлайн |
ХЕИ вече не се ли води РИОКОЗ?
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Sep 26 2011, 03:10 PM
Коментар
#2261
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Абе, ей... ХЕИ, РИОКОЗ....Това ли да пиша???? РИОКОЗ ми звучи по-объркващо...то ще е. |
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2011, 09:53 PM
Коментар
#2262
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 164 Регистриран: 22-December 06 Град: Кз Потребител No.: 57 Статус: Офлайн |
Някой да знае точното име на това: линк ? Импровизирай с нещо като "потопи глупака" или подобно. |
|
------------------------------------ Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
|
|
|
|
|
Sep 26 2011, 11:13 PM
Коментар
#2263
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 868 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 35 Статус: Офлайн |
От 1 януари 2011 г. РИОКОЗ и РЦЗ се сливат и стават РЗИ (Регионална здравна инспекция). От друга страна съществува "Европейски център за превенция и контрол на заболяванията (болестите)", така че имаш избор. |
|
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
|
Sep 26 2011, 11:23 PM
Коментар
#2264
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 868 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 35 Статус: Офлайн |
Някой да знае точното име на това: линк ? Кажи нещо по-конкретно. Може да е от "тест за вещици" до "забавление за идиоти". Въпросната атракция явно има корени в "проверката за вещици от средновековието". Тогава са давели заподозрените, че са вещици и ако тялото изплувало над водата, жертвата била реабилитирана, а ако потъвало - това било доказателство, че е вещица. Доста зловещо. |
|
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
|
Sep 26 2011, 11:25 PM
Коментар
#2265
|
|
![]() DINGER! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Името на самото нещо, ама аз го измислих. Става дума за атракция например на карнавали и панаири. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 2nd May 2026 - 12:04 PM |
