Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Daredevil: Born Again - 02x07 от The_Assassin new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Man on Fire (2026) - Сезон 1 от С. Славов new7.gif
Apex (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
From (2026) - 04x01 от JoroNikolov
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123
Филм/Прогрес They Will Kill You (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
295 страници V  « < 149 150 151 152 153 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> ПОМОЩ ПРИ ПРЕВОД НА ФИЛМИ
foxbg
коментар Sep 17 2011, 12:59 PM
Коментар #2251




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(goranovab @ Sep 17 2011, 01:55 PM) *
"Колеги" моля за малко помощ. Просто нищо не ми идва наум за съпоставка на български език.
Изречението е следното: "Why the long face, buddy boy?" и съответно буквалният превод "Защо дълго лице, приятел на момчето?"

Защо си оклюмал, приятелче? Последното е американски залагалки, каквито и ние си имаме. Използвай въображението си! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Sep 17 2011, 01:16 PM
Коментар #2252




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(foxbg @ Sep 17 2011, 01:59 PM) *
Защо си оклюмал, приятелче? Последното е американски залагалки, каквито и ние си имаме. Използвай въображението си! smiley.gif

bow.gif



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Sep 17 2011, 03:11 PM
Коментар #2253




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



"Защо си тъжен, приятел?"
Long face meaning

Опа, изпреварили са ме biggrin.gif

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Sep 17 2011, 03:12 PM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetdeath
коментар Sep 22 2011, 09:00 PM
Коментар #2254




Вероятно чета книга в момента
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 407
Регистриран: 28-December 09
Потребител No.: 104 120
Статус: Офлайн



Някой по-запознат с "Планетата на маймуните" знае ли как е на български тоя Dr. Zaius? Или си е д-р Зейъс, или както е там? huh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
freakazoid
коментар Sep 22 2011, 09:16 PM
Коментар #2255




.: Outcast :.
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 835
Регистриран: 30-January 07
Град: Upload Form / English Section
Потребител No.: 4 456
Статус: Офлайн



Зайюс?



------------------------------------
The Queue

Цитат(WizardBGR)
Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми.
Цитат
We don't understand the universe
They're just now starting to think that
Inside every black hole is another universe
Wrap your fucking head around that We have no fucking idea
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetdeath
коментар Sep 22 2011, 09:25 PM
Коментар #2256




Вероятно чета книга в момента
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 407
Регистриран: 28-December 09
Потребител No.: 104 120
Статус: Офлайн



Мерси много, freakazoid.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Sep 25 2011, 01:38 PM
Коментар #2257




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Някой да знае точното име на това: линк ?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Sep 26 2011, 12:46 PM
Коментар #2258




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Да питам това на български как е? - cdp

Този коментар е бил редактиран от foxbg на Sep 26 2011, 12:47 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Sep 26 2011, 12:56 PM
Коментар #2259




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 021
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



ХЕИ biggrin.gif



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
motleycrue
коментар Sep 26 2011, 01:28 PM
Коментар #2260




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 967
Регистриран: 22-October 07
Град: Бургас
Потребител No.: 47 617
Статус: Офлайн



ХЕИ вече не се ли води РИОКОЗ?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Sep 26 2011, 03:10 PM
Коментар #2261




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Абе, ей... ХЕИ, РИОКОЗ....Това ли да пиша???? РИОКОЗ ми звучи по-объркващо...то ще е. haha.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bongo2199
коментар Sep 26 2011, 09:53 PM
Коментар #2262




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



Цитат(Ваня @ Sep 25 2011, 02:38 PM) *
Някой да знае точното име на това: линк ?

Импровизирай с нещо като "потопи глупака" или подобно.



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Zaza14
коментар Sep 26 2011, 11:13 PM
Коментар #2263




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 868
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 35
Статус: Офлайн



От 1 януари 2011 г. РИОКОЗ и РЦЗ се сливат и стават РЗИ (Регионална здравна инспекция). hmm.gif
От друга страна съществува "Европейски център за превенция и контрол на заболяванията (болестите)", така че имаш избор. laugh.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Zaza14
коментар Sep 26 2011, 11:23 PM
Коментар #2264




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 868
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 35
Статус: Офлайн



Цитат(Ваня @ Sep 25 2011, 02:38 PM) *
Някой да знае точното име на това: линк ?


Кажи нещо по-конкретно. Може да е от "тест за вещици" до "забавление за идиоти".
Въпросната атракция явно има корени в "проверката за вещици от средновековието". Тогава са давели заподозрените, че са вещици и ако тялото изплувало над водата, жертвата била реабилитирана, а ако потъвало - това било доказателство, че е вещица. Доста зловещо. spiteful.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Sep 26 2011, 11:25 PM
Коментар #2265




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Името на самото нещо, ама аз го измислих. Става дума за атракция например на карнавали и панаири. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

295 страници V  « < 149 150 151 152 153 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd May 2026 - 12:04 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!