subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Feb 27 2007, 05:36 PM
Коментар
#226
|
|
![]() (. .) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 171 Регистриран: 29-December 06 Град: El Segundo Потребител No.: 152 Статус: Офлайн |
Дали не става "с рязана цев" При нас така му викаме, а и по новините съм го чувал. Обикновена пушка, но рязана, което е забранено от закона. Ама пък рязан снайпер? Пушка ще да е. |
|
------------------------------------ в процес на превод: My Name Is Bruce [2007] - на сайта; Frusta e il corpo, La [1963] - редакция; Re-Animator [1985] - 40%; Operazione Paura [1966] -10% |
|
|
|
|
| -= F o z z y =- |
Feb 27 2007, 09:53 PM
Коментар
#227
|
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн |
Не е нито рязана, нито винторезка. Варио-обектив, малокалибрена, неръждаема и с нарези в цевта. Точка. |
|
|
|
|
|
|
Feb 28 2007, 04:16 PM
Коментар
#228
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 116 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 960 Статус: Офлайн |
Може ли малко помощ с това: The human body can only stand so many centuries of inbreeding. Лошото е, че няма никакъв контекст. Изведнъж дават един от героите как го разказва в 1 кафене и след това всички се засмиват |
|
------------------------------------ My opinions are worthless so I give them out freely.
![]() |
|
|
|
|
| -= F o z z y =- |
Feb 28 2007, 04:26 PM
Коментар
#229
|
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн |
"Човешкото тяло е понесло толкова векове кръвосмешение".
|
|
|
|
|
|
|
Feb 28 2007, 04:33 PM
Коментар
#230
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 116 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 960 Статус: Офлайн |
-= F o z z y =-, благодаря. Понеже после има някакъв смях и затова реших, че се превежда нещо по-иначе и попитах тук. Макар, че май ще го оставя, както ти написа Този коментар е бил редактиран от NoThanks на Feb 28 2007, 04:38 PM |
|
------------------------------------ My opinions are worthless so I give them out freely.
![]() |
|
|
|
|
Feb 28 2007, 08:40 PM
Коментар
#231
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 16-February 07 Потребител No.: 10 499 Статус: Офлайн |
хора как се превежда дипломна работа на английски |
|
|
|
|
|
|
Mar 1 2007, 10:01 AM
Коментар
#232
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 136 Регистриран: 17-January 07 Потребител No.: 1 330 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Mar 1 2007, 12:34 PM
Коментар
#233
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 16-February 07 Потребител No.: 10 499 Статус: Офлайн |
много благодаря
|
|
|
|
|
|
|
Mar 3 2007, 03:25 PM
Коментар
#234
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 72 Регистриран: 12-January 07 Град: Враца/В. Търново Потребител No.: 745 Статус: Офлайн |
Trust me, I know a Black Court vampire when I see one. I'm Red Court, we don't get along. Black Court и Red Court вампири... Идеи как да са на БГ? |
|
|
|
|
|
|
Mar 3 2007, 04:08 PM
Коментар
#235
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
Trust me, I know a Black Court vampire when I see one. I'm Red Court, we don't get along. Black Court и Red Court вампири... Идеи как да са на БГ? Виж дали тук няма да си намериш нещо Линк |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Mar 3 2007, 04:30 PM
Коментар
#236
|
|
![]() -.-. -..- -.- -.-. -..- -.- .-.- --.. -..- -.- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 186 Регистриран: 3-February 07 Град: who's asking? :spiteful: Потребител No.: 5 706 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ "...не мога да крача из предградията в самотата на нощта, без да мисля, че самотата не се харесва,
защото премахва излишните подробности, подобно на спомена..." |
|
|
|
|
Mar 5 2007, 07:12 PM
Коментар
#237
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 068 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Приятели, дайте идейка. Yeah. We were in 4-H together. We've known each other since childhood... Става въпрос за туй: http://en.wikipedia.org/wiki/4-H edit: Не е от решаващо значение репликата, просто ми е любопитно какво ще ви хрумне, щото на мен ми хрумна точно нищо. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Mar 5 2007, 09:18 PM
Коментар
#238
|
|
![]() The engineer ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 285 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 257 Статус: Офлайн |
Приятели, дайте идейка. Yeah. We were in 4-H together. We've known each other since childhood... Става въпрос за туй: http://en.wikipedia.org/wiki/4-H edit: Не е от решаващо значение репликата, просто ми е любопитно какво ще ви хрумне, щото на мен ми хрумна точно нищо. На мен лично тази организация доста ми прилича на американските скаути, пак подобни идеи за морално облагодетелстване на младите. Така че бих го превел, че са били скаути заедно, може би ще е по-познато на зрителя и ще направи връзката Този коментар е бил редактиран от mirror на Mar 5 2007, 09:19 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Mar 6 2007, 12:55 AM
Коментар
#239
|
|
![]() -.-. -..- -.- -.-. -..- -.- .-.- --.. -..- -.- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 186 Регистриран: 3-February 07 Град: who's asking? :spiteful: Потребител No.: 5 706 Статус: Офлайн |
Приятели, дайте идейка. Yeah. We were in 4-H together. We've known each other since childhood... Става въпрос за туй: http://en.wikipedia.org/wiki/4-H edit: Не е от решаващо значение репликата, просто ми е любопитно какво ще ви хрумне, щото на мен ми хрумна точно нищо. Ееее, ама може ли изобщо да питаш - това си е чиста комсомолска бригада! |
|
------------------------------------ "...не мога да крача из предградията в самотата на нощта, без да мисля, че самотата не се харесва,
защото премахва излишните подробности, подобно на спомена..." |
|
|
|
|
Mar 6 2007, 02:51 PM
Коментар
#240
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 068 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Честно казано и на мен първо това ми хрумна, ама некак ич ми са не връзва със True Romance. edit: Благодаря и на двама ви за предложенията. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 14th July 2026 - 01:30 PM |
