subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 12 Регистриран: 13-June 18 Потребител No.: 140 686 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ![]() Сериалът е по едноименната поредица на Майкъл Конъли. Адвокатът Мики Холър подготвя делата си в своя Линкълн, който се движи из Ел Ей. Мики работи с бившата си съпруга и постоянна сътрудничка Лорна и със Сиско – астоящият ѝ приятел и следовател. Случва му се да се сблъсква в съда и с първата си бивша съпруга, прокурор Маги Макфърсън (Маги „Страшната“), с която имат дъщеря. СЕЗОН 1 - превод SN.. СЕЗОН 2 - превод SN.. Започнал съм превода, но нарочно чакам да се съберат повече епизоди, за да ги редактирам един по един и пусна през, примерно, седмица. Другият вариант е до края на седмицата да кача три епизода наведнъж, а четвъртият - през януари, но не мисля, че така има смисъл. Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Feb 11 2025, 11:25 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
7 потребител/и са ви благодарили : eddie, mitaka, joor, debilgates, Mom4etobnr27, rozalindaz, ferol There has/have been 7 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-September 23 Потребител No.: 143 379 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте, моля за превод на сериала The Lincoln Lawyer, сезон 3. 1. За релийза The.Lincoln.Lawyer.S03.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[TGx] 2. Ако е позволено, мога да адресирам молбата към преводача SN.. който чудесно преведе първите два сезона. Благодаря предварително! ![]() Линковете към външни субтитри са забранени. Моля, качете субтитрите за одобрение на сайта и след това дайте линк към тях. motleycrue Сериалът си има тема. gpym4e Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Oct 28 2024, 02:11 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 12 Регистриран: 13-June 18 Потребител No.: 140 686 Статус: Офлайн ![]() |
Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам. Засега малко по малко.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-September 23 Потребител No.: 143 379 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-September 23 Потребител No.: 143 379 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-September 23 Потребител No.: 143 379 Статус: Офлайн ![]() |
Започнал съм превода, но нарочно чакам да се съберат повече епизоди, за да ги редактирам един по един и пусна през, примерно, седмица. Другият вариант е до края на седмицата да кача три епизода наведнъж, а четвъртият - през януари, но не мисля, че така има смисъл. Благодаря! Наистина, по-добре повече накуп, защото няма смисъл да се гледат през големи периоди, забравя се. Още веднъж благодаря за информацията и весели празници ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 12 Регистриран: 13-June 18 Потребител No.: 140 686 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 2-February 23 Потребител No.: 143 160 Статус: Офлайн ![]() |
Липсва превод за сезон 3
Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jan 14 2025, 08:08 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 19-December 07 Потребител No.: 54 906 Статус: Офлайн ![]() |
Може ли повече яснота, кога ще има превод?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 12 Регистриран: 13-June 18 Потребител No.: 140 686 Статус: Офлайн ![]() |
Може ли повече яснота, кога ще има превод? Краткият отговор е: ако знаех кога, отдавна щях да съм написал точни дати. По-дългият отговор е: когато ми остане време покрай работата, за която получавам заплата, както и покрай други, далеч по-важни неща, тогава ще мога да отделя повече време и за нещо, за което не получавам и пукната стотинка. Дотогава - може и да успея да преведа 10-15 минути от някой епизод на седмица. Засега - приятно гледане на първи епизод. Кога ще успея да редактирам втори - не знам. Кога ще успея да завърша нередактирания превод на шести епизод - също не знам. Ако има желаещи да ми плащат заплатата, а аз да си взема неплатен отпуск - да кажат, тогава преводът сигурно ще стане по-бързо. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 19-December 07 Потребител No.: 54 906 Статус: Офлайн ![]() |
Не сте длъжен да го правите. Поне не обещавайте. Ясно е, че вече преводите отиват в историята. Ще се адаптираме. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-September 23 Потребител No.: 143 379 Статус: Офлайн ![]() |
Уважавайте БЕЗПЛАТНИЯ труд на преводачите! "Поне не обещавайте" Къде видяхте да обещава нещо - "Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам". Това виждам аз. Никой не ви е длъжен да ви превежда филма или сериала, да ви синхронизира субтитри и да ви го даде готово смляно да си гледате безплатно. Аз бих предложил на преводачите да си ъплоудват преводите в платен уебсайт, където тези преводи ще могат да се ползват срещу някаква малка сума, за да може да се разпределят приходите между тях. Но това е сложна организация, която касае някакво браншово съглашение, което в БеГе не знам как става ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 19th March 2025 - 03:24 PM |