Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Lincoln Lawyer (2024) - 03x03 от SN.. new7.gif
Outlander (2024) - 07x14 от Horatio new7.gif
Reacher (2025) - 03x05 от mia_one new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x03 от motleycrue
Trigger (2024) - Сезон 3 от Василиса
Ludwig (2024) - Сезон 1 от Tigermaster
The Night Agent - Сезон 2 от mia_one
Skeleton Crew (2024) - Сезон 1 от Слав Славов
Creature Commandos - Сезон 1 от spitfire_
Scavengers Reign (2023) - Сезон 1 от Gloripeace
УебРип субтитри A Complete Unknown - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Parenting (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
A Real Pain (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
September 5 (2024) - Субтитри от sub.Trader
1923 (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Last Showgirl (2024) - Субтитри от sub.Trader
The Agency (2024) - 01x06 от JoroNikolov
The Promise (2024) - Субтитри от Fastuka
Some Other Woman - Субтитри от Fastuka
Unmoored (2023) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес Elyas (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Fight or Flight (2025) - Субтитри от mia_one new7.gif
Heart Eyes (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Weekend in Taipei - Субтитри от mia_one
Companion (2025) - Субтитри от fakelini
Little Bone Lodge - Субтитри от mia_one
The Brutalist (2024) - Субтитри от Слав Славов
The List (2023) - Субтитри от KikoDraka
Take Cover (2024) - Субтитри от mia_one
Captain America: Brave... - Прогрес: 80% от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Lincoln Lawyer
SN..
коментар Jul 19 2023, 10:08 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 12
Регистриран: 13-June 18
Потребител No.: 140 686
Статус: Офлайн







imdb.jpg

Сериалът е по едноименната поредица на Майкъл Конъли.
Адвокатът Мики Холър подготвя делата си в своя Линкълн, който се движи из Ел Ей.
Мики работи с бившата си съпруга и постоянна сътрудничка Лорна и със Сиско –
астоящият ѝ приятел и следовател. Случва му се да се сблъсква в съда и с първата си бивша съпруга,
прокурор Маги Макфърсън (Маги „Страшната“), с която имат дъщеря.

СЕЗОН 1 - превод SN..
СЕЗОН 2 - превод SN..






Започнал съм превода, но нарочно чакам да се съберат повече епизоди, за да ги редактирам един по един и пусна през, примерно, седмица.
Другият вариант е до края на седмицата да кача три епизода наведнъж, а четвъртият - през януари, но не мисля, че така има смисъл.

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Feb 11 2025, 11:25 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 13 2023, 07:02 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



7 потребител/и са ви благодарили :

eddie, mitaka, joor, debilgates, Mom4etobnr27, rozalindaz, ferol








There has/have been 7 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
portugal78
коментар Oct 23 2024, 08:56 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 16-September 23
Потребител No.: 143 379
Статус: Офлайн



Здравейте, моля за превод на сериала The Lincoln Lawyer, сезон 3.
1. За релийза The.Lincoln.Lawyer.S03.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[TGx]
2. Ако е позволено, мога да адресирам молбата към преводача SN.. който чудесно преведе първите два сезона.
Благодаря предварително! smiley.gif

Линковете към външни субтитри са забранени. Моля, качете субтитрите за одобрение на сайта и след това дайте линк към тях.
motleycrue


Сериалът си има тема. gpym4e

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Oct 28 2024, 02:11 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SN..
коментар Oct 25 2024, 11:55 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 12
Регистриран: 13-June 18
Потребител No.: 140 686
Статус: Офлайн



Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам. Засега малко по малко.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
portugal78
коментар Oct 28 2024, 11:52 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 16-September 23
Потребител No.: 143 379
Статус: Офлайн



Цитат(SN.. @ Oct 25 2024, 11:55 PM) *
Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам. Засега малко по малко.

Благодаря!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
portugal78
коментар Dec 9 2024, 02:35 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 16-September 23
Потребител No.: 143 379
Статус: Офлайн



Цитат(SN.. @ Oct 25 2024, 11:55 PM) *
Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам. Засега малко по малко.


Здравейте, някакъв ъпдейт на информация, кога ще можете да отделите време за превод? Само питам, коментирахме с колегите...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
portugal78
коментар Dec 12 2024, 01:33 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 16-September 23
Потребител No.: 143 379
Статус: Офлайн



Цитат(SN.. @ Dec 11 2024, 02:38 PM) *
Започнал съм превода, но нарочно чакам да се съберат повече епизоди, за да ги редактирам един по един и пусна през, примерно, седмица. Другият вариант е до края на седмицата да кача три епизода наведнъж, а четвъртият - през януари, но не мисля, че така има смисъл.

Благодаря! Наистина, по-добре повече накуп, защото няма смисъл да се гледат през големи периоди, забравя се. Още веднъж благодаря за информацията и весели празници smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SN..
коментар Dec 23 2024, 11:41 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 12
Регистриран: 13-June 18
Потребител No.: 140 686
Статус: Офлайн



Цитат(portugal78 @ Dec 12 2024, 02:33 PM) *
Благодаря! Наистина, по-добре повече накуп, защото няма смисъл да се гледат през големи периоди, забравя се. Още веднъж благодаря за информацията и весели празници smiley.gif


Благодаря, подобно!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
relax and coffee
коментар Jan 14 2025, 05:54 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 2-February 23
Потребител No.: 143 160
Статус: Офлайн



Липсва превод за сезон 3

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jan 14 2025, 08:08 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rozalindaz
коментар Jan 24 2025, 07:37 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 19-December 07
Потребител No.: 54 906
Статус: Офлайн



Може ли повече яснота, кога ще има превод?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SN..
коментар Feb 11 2025, 03:02 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 12
Регистриран: 13-June 18
Потребител No.: 140 686
Статус: Офлайн



Цитат(rozalindaz @ Jan 24 2025, 08:37 PM) *
Може ли повече яснота, кога ще има превод?

Краткият отговор е: ако знаех кога, отдавна щях да съм написал точни дати. По-дългият отговор е: когато ми остане време покрай работата, за която получавам заплата, както и покрай други, далеч по-важни неща, тогава ще мога да отделя повече време и за нещо, за което не получавам и пукната стотинка. Дотогава - може и да успея да преведа 10-15 минути от някой епизод на седмица. Засега - приятно гледане на първи епизод. Кога ще успея да редактирам втори - не знам. Кога ще успея да завърша нередактирания превод на шести епизод - също не знам. Ако има желаещи да ми плащат заплатата, а аз да си взема неплатен отпуск - да кажат, тогава преводът сигурно ще стане по-бързо. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rozalindaz
коментар Feb 20 2025, 08:11 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 19-December 07
Потребител No.: 54 906
Статус: Офлайн



Не сте длъжен да го правите.
Поне не обещавайте.
Ясно е, че вече преводите отиват в историята.
Ще се адаптираме.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
portugal78
коментар Feb 21 2025, 02:58 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 16-September 23
Потребител No.: 143 379
Статус: Офлайн



Уважавайте БЕЗПЛАТНИЯ труд на преводачите! "Поне не обещавайте" Къде видяхте да обещава нещо - "Ще се заема, но кога ще мога да отделя повече време - не знам". Това виждам аз. Никой не ви е длъжен да ви превежда филма или сериала, да ви синхронизира субтитри и да ви го даде готово смляно да си гледате безплатно. Аз бих предложил на преводачите да си ъплоудват преводите в платен уебсайт, където тези преводи ще могат да се ползват срещу някаква малка сума, за да може да се разпределят приходите между тях. Но това е сложна организация, която касае някакво браншово съглашение, което в БеГе не знам как става smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th March 2025 - 03:24 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!