subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jul 23 2008, 05:41 PM
Коментар
#346
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Олеле, пази Боже, хора с подобен правопис да ни ограмотяват (открийте колко грешки има в тези три изречения)... |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 06:40 PM
Коментар
#347
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-February 08 Потребител No.: 61 355 Статус: Офлайн |
3! Отчитам си ги и ги оставям ги нарочно, за да не ме упрекнете, че съм и фалшификатор. Това не означава, че не съм прав. Затова моля който има забележки за правописа и за правилата, които съм изложил там, да пише. |
|
|
|
|
|
|
Jul 23 2008, 06:52 PM
Коментар
#348
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 221 Регистриран: 26-December 06 Потребител No.: 94 Статус: Офлайн |
Павел, честно да ти кажа, без да се обиждаш, не смятам, че сайтът ти е полезен. Изложението ти е хаотично, изобщо не си обяснил правилата на по-достъпен език, както твърдиш. Някакви неща се повтарят безсмислено, в поясненията ти има грешки, което ми се струва неприемливо, особено като се има предвид тематиката на статията ти или каквото е там. Даже не е коректно спрямо хората да ги подвеждаш така. Или прави нещата като хората, или изобщо не ги прави. И преди ти казах, не ми се занимава да поправям някакви безумия. Нямам и особени претенции, аз също ги бъркам запетайките понякога. Не зная кой те консултира и откъде черпиш информация, но сега най-много ми се наби на очи това: Цитат Ето едно допълнително усложнение: когато "вметнати" са думи и къси, неударени смислово изрази от рода на обаче, например, да кажем, естествено, според мен, по мое мнение, надявам се, струва ми се, напротив, обратно, от една страна, може би, наистина, следователно, значи, вероятно, навярно, по всяка вероятност, по такъв начин, като че ли, всъщност, сякаш, очевидно; когато те са в началото на изречението и играят ролята на просто пояснение, те не нарушават интонацията на изказването и не се формират като вметнати − следователно не се отделят със запетаи. Цитат Правило Не пишем запетайка пред вметнати думи и къси изрази като обаче, например, да кажем, според мен, по мое мнение, надявам се, струва ми се, напротив, обратно, от една страна, може би, наистина, следователно, значи, вероятно, навярно, по всяка вероятност, по такъв начин, като че ли, всъщност, сякаш, очевидно в случаите, в които играят роля на просто пояснение. Когато са в началото на изречението, те не нарушават интонацията на изказването и не се формират като вметнати. Следователно не се отделят със запетаи. Провери си пак информацията кои не се отделят със запетая или се консултирай отново, с когото там се консултираш. |
|
------------------------------------ Quit smoking or die trying! Не пуши от 12 март 2009 г., 16 ч. 17 мин. So it goes. |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 07:12 PM
Коментар
#349
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-February 08 Потребител No.: 61 355 Статус: Офлайн |
Разбирам, Елица. Ще проверя отново и ще ти цитирам източниците си. Благодаря ти! А нещата са повтаряни 10 пъти, защото всеки казус трябва да бъде самостоятелен и възможно най-изчерпателен. Така, който бърза и няма време да изчете всичко, не пропуска съществените неща свързани с този казус. |
|
|
|
|
|
|
Jul 23 2008, 07:14 PM
Коментар
#350
|
|
![]() .: Outcast :. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 835 Регистриран: 30-January 07 Град: Upload Form / English Section Потребител No.: 4 456 Статус: Офлайн |
Ако има желаещи, мога да спретна една тема само за запетайката. Добрата ни учителка по български език доста се поизпоти, докато накара определени индивиди да научат правилата, които ни издиктува в два поредни часа. |
|
------------------------------------ The Queue Цитат(WizardBGR) Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми. Цитат We don't understand the universe They're just now starting to think that Inside every black hole is another universe Wrap your fucking head around that We have no fucking idea |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 10:14 PM
Коментар
#351
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-February 08 Потребител No.: 61 355 Статус: Офлайн |
freakazoid , Боя се, че 2-та часа диктуване едва ли са могли да изчерпят правилата за запетайката. Какафонията е ужасна. Изключенията са повече от правилата, специалните случаи са 1.000. Но за мен е добре дошло, ако спретнеш една нарочна тема и вкараш там каквото знаеш. Прегледай и моята "Запетая", за да видиш от какво естество са пропуските ми. ---------------------------- Добавено на 24.07.2008 г., 17:41 ч. Отворих вече тази нова тема. Този коментар е бил редактиран от pavel_lazarov на Jul 24 2008, 04:42 PM |
|
|
|
|
|
|
Jul 23 2008, 10:41 PM
Коментар
#352
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
А аз ще ви помоля да спрете да използвате темата не по предназначение. pavel_lazarov, моите уважения за усилията ти, сайтът наистина е интересен и ме накара да се поразмисля над някои неща, но не е тук мястото да дискутираме качествата му. Пренесете дискусията другаде. Или използвайте ЛС. Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 24 2008, 07:12 AM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 10:46 PM
Коментар
#353
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Добре, направи си достатъчно реклама на сайтчето, вече можеш да се кротнеш... Лично аз не бих разчитал на подобни съмнителни източници, най-малкото защото обясненията са як сбирщайн от различни места, в различен стил, от различни периоди, повечето са неясни и по-скоро биха объркали някого, отколкото да му помогнат... Не отричам, че има и полезни неща, но няма да е лошо да се опиташ да направиш поне всичко да е в един стил Когато някой прави подобно нещо е добре самият той да спазва правилата, които е описал, защото иначе буди недоверие... |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jul 24 2008, 01:56 PM
Коментар
#354
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-February 08 Потребител No.: 61 355 Статус: Офлайн |
Бях написал тук "Кротвам. Там ще отговарям на "обвиненията" за некоректността на обявените от мен правила и за стила на статията си. Който иска да заповяда. (Щракни тук) Този коментар е бил редактиран от pavel_lazarov на Jul 24 2008, 02:26 PM |
|
|
|
|
|
|
Aug 3 2008, 07:15 PM
Коментар
#355
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 17 Регистриран: 6-June 07 Потребител No.: 32 791 Статус: Офлайн |
Даже според мен по-правилно е да се пише разделено и с големи букви. Например Дънкан Мак Донъл - Дънкан, син на Донъл, или от рода/клана Донъл. Малко сложна тема си подхванал... Аз съм „ЗА“ превод на имена, когато става въпрос за приказки, романи, исторически личности и пр.; стане ли въпрос обаче за официалност – нещата се променят. Ако тоя Duncon MacDonal дойде в България как трябва да се обръщаме към него? А как трябва да му изписваме името в официален документ? Ако ще трябва да се превежда, то най-правилният вариант е името да завършва на -ски: Дънкан Доналски, а не г-н Дънкан От Рода Донъл и подобни. За мен е недопустимо писането на имена с апострофи между буквите – такова нещо в българския език НЯМА! Или ще се ПРЕВЕЖДА, или името ще се пише СЛЯТО като само първата буква ще бъде главна. Какъв смисъл извлича един българин от името О’Хенри? На мен ми звучи като „О, Хенри!“. Не зная защо някои хора си мислят, че на земята съществува само един-единствен език – английски – и всеки трябва да взаимства и копира всичко от него? Тия апострофи са английско правило, не българско; и ако ще взаимстваме чужд правопис, ще трябва да го правим от всички езици; и ако в някой език има правило за писане на въпросителен знак и знак за процент (?%) в средата на името, защото означава родство по съребрена линия на еди-кой си с някой друг, то при превод ще се наложи да спазваме това (небългарско) правило. За съжаление има доста правила, в нашата граматика, писани от „дървени глави“. (Или ако искаш да ти дам червен маркер да коригираш надписите на "Макдоналдс" в центъра?) Аз ги оправих вместо него
|
|
|
|
|
|
|
Aug 3 2008, 10:19 PM
Коментар
#356
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Николай, не си схванал примера ми - това син/от клана Донъл съм го цитирал, защото това означава, а не че трябва да се превежда така А относно апострофи, дефиси и прочее, вземете се уточнете всички разбирачи |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Aug 4 2008, 12:19 AM
Коментар
#357
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
8 потребител/и са ви благодарили : deadlyone, TheDarkQueen, Dani_gb, mishkata, submaker, DevelopeR, meleager, Secretary-TanyaSher There has/have been 8 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
Aug 5 2008, 11:31 PM
Коментар
#358
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 17 Регистриран: 6-June 07 Потребител No.: 32 791 Статус: Офлайн |
Да оставим за момент единичните запетайки и апострофи, и да обърнем внимание на двойните Думата ми е за кавичките. Правилата при субтитрите същите ли са както при книгите? Мислите на героя трябва ли да са с наклонен шриф и оградени в кавички, или само едно от двете? А при надписи, писма, табели и прочие? |
|
|
|
|
|
|
Aug 5 2008, 11:58 PM
Коментар
#359
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн |
Я, кажете, че и на мен ми е интересно. Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Aug 6 2008, 12:06 AM |
|
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
|
Sep 14 2008, 10:42 AM
Коментар
#360
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 19-May 08 Потребител No.: 70 823 Статус: Офлайн |
1. Хубаво си го написал това за пълния член в българския език, но тия празни тикви така и не научиха кога и къде се слага. 2. Аман с тия американизми: "шибай се". "шибаняк", тъпо шибано копеле", "да ти го начукам", "начукай си го", "ебаваш ли се с мен", "ОК пич" и редица подобни. Българският език е доста по-богат на мисловни изражения от американския. Не го мажете с подобни екскременти защото само той ни остана. |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th April 2026 - 09:33 PM |
